никако́й в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы, перевод на английский | Словник

    • I прил. разг.

      Никуда не годный; плохой.

      II мест.1.

      Ни один из всех или многих возможных (обычно в отрицательных предложениях при выражении полного отрицания).

      2. разг.

      Вовсе не, совсем не (обычно при отрицании качества, свойства или признака в сочетании с частицей: не).

      3.

      Употребляется при выражении полного отрицания.

    • I местоим. прил.; -а́я, -о́е

      см. тж. никакой

      в сочет. с предлогами пишется раздельно: ни у какого, ни к какому, ни с каким, ни о каком и т.п.

      1)

      а) с последующим отрицанием Выражает полное отрицание; ни один (из всех, многих, возможных)

      Никаких продуктов не купил.

      Никако́й врач не поможет.

      Никакой рыбы в озере нет.

      Ни в каких странах я не был.

      Ни у какой подруги сумку не оставляла.

      б) отт. Какой бы то ни было.

      Нет никакого сомнения.

      Не иметь никакого права.

      Ни при каких обстоятельствах.

      Ни в какой степени.

      Ни о каких срочных делах знать не хочу.

      Никаким образом (никак).

      в) расш. Как отрицательный ответ на вопрос.

      Какие у тебя с ним отношения? - Никакие (нет отношений).

      Какую книжку тебе почитать? - Никакую (вообще не хочу, чтобы мне читали).

      Какой туда трамвай идёт? - Никако́й. (туда вообще не ходят трамваи).

      2) с последующим отрицанием

      разг. Совсем не, вовсе не.

      Я никако́й не мальчик, я девочка.

      Н-ая она мне не жена.

      Никако́й он не добрый.

      Это н-ие не мелочи!

      - без никаких!- и никаких!- никаких гвоздей- ни в какую

      - ни под каким видом

      II см. никакой; -а́я, -о́е.; разг.

      Никуда не годный; плохой.

      Хороший учёный, но администратор никако́й.

      Певица она н-ая.

      Муж он мне никако́й.

    • мест. (при предлогах отрицание отделяется: ни от какого и т. п.; см. ни II 2)

      no (... whatever); (без существительного) none (what ever); отрицание не в обоих случаях не переводится:

      никакие препятствия не могли остановить его — no obstacles (whatever) could stop him

      никаких возражений! — no objections (whatever)!

      никакой из них не хорош — none of them is good*

      есть ли какое-нибудь сомнение? — Никакого! — is there any doubt? — None (whatever)!

      не ... никакого, никакой, никаких и т. д. — no ... whatever, (без существит.; ср. выше) none whatever; или передаётся через отрицание при глаголе, + any ... whatever (см. не I):

      он не имел, или у него не было, никаких возражений — he had no, или had not any, objections whatever

      не иметь никакого права — have (absolutely) no right

      не иметь никакого представления, понятия пр.) — have no idea (of)

      нет никакого и т. д. — there is no sg., there are no pl., ... whatever:

      нет никакого сомнения — there is no doubt whatever

      нет никаких следов — there are no traces whatever

      никто не посылал никаких денег, не покупал никаких книг и т. п. — nobody sent any money, bought any books

      никакой не разг. (вовсе не) — not ... at all:

      он никакой не доктор — he is not a doctor at all

      никаким образом (не) — by no means (ср. никак I)

      и никаких! — and that's all there is to it!, and that's that!

  • #никако́й
  • #никако́й это
  • #значение никако́й
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #никакой
  • #никакой это
  • #как перевести никакой на английский?
  • #перевод никакой?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #никакой с русского
  • #никакой на анлийском
  • #на анлийский