несов. перех.1.
Питать уважение к кому-либо или к чему-либо, высоко ценить кого-либо или что-либо.
2. перен. разг.-сниж.
Иметь пристрастие к чему-либо, отдавать предпочтение чему-либо (обычно негативному).
3.
см. тж. уважить
-а́ю, -а́ешь; уважа́емый; -жа́ем, -а, -о; нсв.
кого-что
1) Относиться с уважением к кому-, чему-л.
Уважа́ть старших.
Я его очень уважаю за его мужество и честность.
Уважаю тех, кто умеет постоять за себя.
Прежде всего надо уважа́ть в человеке человека.
2) Считаться с кем-, чем-л., не ущемляя чьих-л. интересов, не нарушая обычаев, порядков и т.п.
Уважа́ть чужой труд.
Уважа́ть чувства близких.
Уважа́ть чьи-л. порядки, обычаи.
Уважа́ть национальное достоинство малых народов.
Уважа́ть правила гостеприимства.
Уважа́ть законы государства.
Уважа́ть право собственности.
Уважа́ть человеческое достоинство.
Уважа́ть религиозные чувства верующих.
Уважа́ть национальные святыни.
Уважайте пассажиров, молодой человек!
3) нар.-разг. Любить что-л., иметь особое пристрастие, охоту к чему-л.
Водочку я крепко уважаю!
Особенно дед уважает рыбную ловлю.
В семье нашей всегда уважали вареники с творогом.
Ты огурчики солёные уважаешь?
уважа́ть
а́ю, укр. уважа́ти «принимать во внимание, считать», белор. уважа́ць «соблюдать» заимств. из польск. uważać «соображать, наблюдать», которое связано с нов.-в.-н. Wage «весы», см. ва́га (выше); ср. Брюкнер 598 и сл.
(вн.)
respect (d.), esteem (d.), have respect (for), hold* in respect (d.)
глубоко уважать — hold* in high respect (d.)
уважать себя — have self-respect