Праслав. *terb- (см. те́реб, тереби́ть), вост.-слав. формы на треб- заимств. из цслав. Из знач. «корчевать, раскорчевка» развилось знач. «работать; обязанность»; см. Мерингер, IF 18, 215 и сл.; Голуб — Копечный 393. С др. стороны, слав. *terb- сближают с *terр- в др.-прусск. еnterреn, -роn ср.р. «полезный», еnterро 3 л.ед.ч. «приносит пользу», лит. tarpà «процветание, произрастание», tar̃pti, tarpstù «процветать», др.-инд. asutŕ̥p- «лишающий жизни», pac̨utŕ̥p- «отнимающий скот», tŕ̥pyati, tr̥pṇṓti, tárpati «насыщается», греч. τέρπω «насыщаю, радую», др.-исл. Þarfr «нужный, полезный», гот. Þaurban «испытывать нужду в ч.-л.», Þarf 1 л.ед.ч., нов.-в.-н. dürfen, darf «сметь, смеет»; см. Торп 1.82; Файст 491 и сл. В таком случае слав. *terbiti «корчевать» осталось бы в стороне.