Из *som- и и.-е. к. *dhē- (деть, де́ло), ср.др.-инд. samdhíṣ, samdhā́ «договор, связь, объединение», лит. samdà «наем, аренда», samdýti, samdaũ «нанимать»; см. Потт у Мi. LР 977; Мейе, ét. 162, 234; RЕS 6, 169; Бецценбергер, ВВ 5, 319; Траутман, ВSW 48; Шпехт, KZ 57, 278; Смешек, RS 2, 122; Сольмсен, Beitr. 182. Ср.греч. συνθήκη «соглашение, договор», σύνθημα «соглашение». Ср. суд II.
II
обычно сосу́д, посу́да, укр. суд, белор. су́ды (мн.), др.-русск. судъ, ст.-слав. сѫдъ σκεῦος (Супр.), болг. съд, сербохорв. су̑д, мн. су̑ди, су̏дови, словен. sо̣̑d «сосуд», чеш., слвц. sud «бочка», польск. sąd, род.п. sędu, в.-луж., н.-луж. sud «бочка, чан».
Родственно предыдущему, от которого оно отличается лишь праслав. интонацией. Из *som- и *dhē-, ср.лит. ìndas «сосуд»; см. Мейе, там же. Ср.греч. θήκη «хранилище».
III
«морской залив, называемый обычно Золотым Рогом, близ Константинополя», только др.-русск. судъ (Лаврентьевск. летоп. под 866 г., Новгор. I летоп. под 854, 920 гг., 922 г., Георг. Амарт.; см. Истрин, ЖМНП, 1916, дек., 191 и сл.). Заимств. из др.-сканд. sundr «пролив, брод», которое родственно нов.-в.-н. schwimmen «плавать», т. е. «место, которое можно переплыть»; см. Томсен, Urspr. 135; Мi. ЕW 328; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 151; Шахматов, Очерк 165. Следует отвергнуть произведение из ср.-греч. σοῦδα «ров, укрепленный частоколом», которое возводится к лат. sudis «кол» (Г. Майер, Ngr. St. 3, 62; против Истрина (там же) и Дурново, «Slavia» 2, 445). Ср.др.-русск. оузьмень глаголемыи Соудъ (το Στενόν, Георг. Амарт.; см. Срезн. III, 607 и сл.) или судъ еже лимень (Устюжск. летоп. 22).