to help up — поддержать кого-л., помочь встать /подняться/ кому-л.
to help smb with one's advice — помочь кому-л. советом
to help smb (to) do smth — помочь кому-л. сделать что-л.
help! — помогите!; на помощь!
help! I'm late! — боже, как я опаздываю!
God help you — да поможет вам бог
will you help me (to) do this problem? — помогите мне, пожалуйста, решить эту задачу
that doesn't help much — это не особенно помогает; от этого мало пользы
I will help you with the luggage — я помогу вам с багажом
help me across the street [over the fence] — помогите мне перейти улицу [перелезть через забор]
this clue helped me to find the solution — этот ключ помог мне найти разгадку
he helps his father a great deal — он очень помогает своему отцу (материально)
2. способствовать, содействовать
to help towards the attainment of an end — способствовать достижению цели
to help matters, we had a puncture — ирон. для полного счастья /в довершение всего/, у нас случился прокол
that helped his ruin — это способствовало его разорению
that doesn't help the situation — это делу не поможет
Ⅱ А
1. обслуживать (за столом); подавать(кушанье)
to help the soup — подавать суп
I want a spoon to help the gravy with — мне нужна ложка, чтобы разлить соус
2. облегчать(боль, страданиеи т. п.)
to help a cough — смягчить кашель; вылечивать кашель
remedies to help a cold — средства от простуды
aspirin helps a headache — аспирин помогает при головной боли
Ⅱ Б
1. to help smb to smthугощать кого-л. чем-л.
I helped the boy to more meat — я положила мальчику ещё мяса
may I help you to some more wine? — можно налить вам ещё вина?
2. to help oneself to smth
1) угощаться чем-л.; брать себе(кушанье, напитки)
she helped herself to some grapes — она положила себе (на тарелку) винограда
he helped himself to brandy — он налил себе коньяку
help yourself! — возьмите, пожалуйста!; кушайте, пожалуйста, не стесняйтесь!
2) выбирать, брать
may I take a book? — Help yourself — можно взять книгу (почитать)? — Возьмите, пожалуйста /Выбирайте сами/
one must help oneself, as there is no salesman here — надо выбирать самому, так как здесь нет продавца
help-yourself shop — магазин самообслуживания
3) разг.украсть, стащить; присвоить, прикарманить
3. 1) to help smb into smthпомочь кому-л. войти куда-л.
I helped her into the car — я помог ей сесть в машину
2) to help smb out of smthпомочь кому-л. выйти откуда-л.
he helped her out of the car — он помог ей выйти из машины
4. 1) to help smb into his clothesпомочь кому-л. надеть одежду
help him into his coat — помогите ему надеть пальто
2) to help smb on with his clothesпомочь кому-л. надеть одежду
will you help me on with my coat? — помогите мне, пожалуйста, надеть пиджак
3) to help smb off with his clothesпомочь кому-л. снять одежду
he helped her off with her coat — он помог ей снять пальто
please help me off with these damp clothes — помогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одежду
5. 1) cannot help + (сложное) дополнениебыть не в состоянии воспрепятствовать, помешать чему-л.
I can't help it — я ничего не могу поделать; это не моя вина
it can't be helped — ничего не поделаешь
I can't help the rain — я не виноват в том, что идёт дождь
I can't help his bad manners — я ничего не могу поделать с его невоспитанностью
things we cannot help — обстоятельства, которым нельзя помешать
2) cannot help doing smthбыть не в состоянии удержаться от чего-л.
I can't help his being so foolish — он делает глупости, а я ничего не могу с ним поделать
he could not help laughing [crying] — он не мог удержаться от смеха [от слёз], он не мог не расхохотаться [не расплакаться]
I can't help thinking he's wrong — я не могу отделаться от мысли (о том), что он не прав
3) cannot help but do smthбыть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать что-л.
you couldn't help but tell him what happened — было просто невозможно не рассказать ему, что произошло
4) cannot help oneselfбыть не в состоянии удержаться (от чего-л.)
she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughing — она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась
6. than one can helpне больше, чем требуется
don't be longer than you can help — не задерживайтесь дольше, чем надо
don't tell him more than you can help — скажите ему только то, что совершенно необходимо; не говорите ему лишнего
♦
so help me (God) — ей-богу, хотите верьте, хотите нет
dressed, so help me, in pink tights — одетый, ей-богу, не вру, в розовое трико
to help a lame dog over a stile — ≈ помочь кому-л. в беде
God helps him who helps himself — ≈ на бога надейся, а сам не плошай