1
Ⅰ [strəʊk] n
1. удар
mortal stroke — смертельный удар
the stroke of a hammer — удар молота
a stroke of lightning — а) удар молнии; б) удар грома
with one stroke of the sword — одним ударом шпаги
at the first stroke — с первого удара; разом
at one stroke, at a stroke — одним ударом, одним махом; в один миг; в два счёта
to aim a stroke at smb — направить удар на кого-л.
2. мед. припадок, приступ; удар; паралич (тж paralytic stroke)
he has had a stroke — у него был удар; его разбил паралич
heat stroke — тепловой удар
3. взмах; отдельное движение или усилие
a stroke of the oar — гребок; взмах весла
a stroke of the skate — ход конька
to row a fast [a slow] stroke — быстро [медленно] грести
4. приём, ход
clever stroke — ловкий ход
a stroke of policy — (удачный) политический приём /ход/
it was a stroke of genius — это было гениально
5. неожиданный случай
a stroke of luck — удача, везение
a stroke of misfortune — нежданная беда
6. 1) штрих, мазок
thin [thick] strokes — тонкие [жирные] мазки /штрихи/
to portray with a few strokes — обрисовать несколькими штрихами
with one /a/ stroke of the pen — одним росчерком пера
2) черта
a stroke of vanity — элемент тщеславия
3) разг. дробь, косая черта
seventy-seven stroke seventy-eight (77/78) — семьдесят семь дробь семьдесят восемь
7. бой часов
(up)on the stroke of twelve — когда начнёт бить двенадцать
it is on the stroke of twelve now — сейчас пробьёт двенадцать
to be [to arrive] on the stroke (of time) — быть [явиться] вовремя /точно, минута в минуту/
8. биение (сердца)
9. стиль (плавания)
broad stroke — пронос руки стороной
10. спорт. загребной; гребец
to row /to pull/ stroke — задавать темп при гребле
11. тех.
1) ход (поршня, клапана); такт (работы двигателя); длина хода (тж length of stroke)
up [down] stroke — ход поршня вверх [вниз]
return stroke — обратный ход
2) удар (молота)
♦ stroke of state — редк. государственный переворот
not to do a stroke of work — ничего не делать; ≈ палец о палец не ударить
with many strokes is an oak overthrown, little strokes fell great oaks — посл. ≈ капля (и) камень долбит /точит/
Ⅱ [strəʊk] v
1. задавать темп (гребцам)
2. испещрять полосами; штриховать; перечёркивать; проводить черту
3. перечёркивать
he stroked out my name — он вычеркнул мою фамилию
to stroke the t's — сделать чёрточку на букве t
4. спорт. бить по мячу
5. разг. заниматься (чем-л.); справляться (с каким-л. делом)
to stroke a problem — обмозговать вопрос
2
1. поглаживание рукой
to give the cat a stroke — погладить кошку
2. амер. разг.
1) похвала; лестное замечание; награда, льстящая самолюбию
the ability to give strokes is a skill — умение вовремя похвалить — это искусство
2) умение убедить, уговорить, умаслить; умение оказывать влияние (на кого-л.) или вертеть (кем-л.)
to have stroke with smb — пользоваться влиянием /авторитетом/ у кого-л.
1. гладить (рукой); поглаживать; ласкать
to stroke a cat — гладить кошку
to stroke one's chin [one's beard] — поглаживать подбородок [бороду]
to stroke down one's hair — пригладить волосы
to stroke one's hair up — откинуть волосы со лба
1) хвалить; льстить; ≈ гладить по головке
a bunch of egomaniacs stroking themselves — кучка себялюбцев, занимающихся самовосхвалением
2) уговаривать, умасливать; оказывать влияние; нажимать (на кого-л.)
to stroke a client — обхаживать клиента
♦ to stroke smb down — успокоить кого-л.
to stroke smb (up) the wrong way, to stroke smb's hair /smb's fur/ the wrong way, to stroke smb against the hair — гладить кого-л. против шерсти; раздражать кого-л.