1
Ⅰ [gaɪ] n
1. пугало, чучело
to be dressed up like a guy — одеваться как чучело
what a guy! — ну и вырядилась /расфуфырилась/!
2. смешно одетый человек
regular guy — настоящее пугало [см. тж 4]
3. изображение Гая Фокса, сжигаемое 5-го ноября (в день годовщины раскрытия «порохового заговора»)
4. амер. разг. парень, малый
regular guy — славный малый [см. тж 2]
wise guy — умный малый
great guy — мировой мужик, парень что надо
tough guy — настоящий мужчина, крутой, крепкий парень; ≈ с таким опасно иметь дело
big guy — а) крупная шишка, заправила; б) крупный гангстер, «босс»
key guy — воен. жарг. телетайпист; телеграфист
where's that switchboard guy? — где же этот телефонист?
♦ fall guy — амер. а) козёл отпущения; б) простак, простофиля; оставшийся в дураках, одураченный
Ⅱ [gaɪ] v
1. разг.
1) выставлять на посмешище
2) осмеивать, издеваться
2. носить по улицам изображение Гая Фокса [см. guy 1 I 3]
2
Ⅰ [gaɪ] n мор.
оттяжка; ванта; бакштаг
укреплять оттяжками; расчаливать
3
Ⅰ [gaɪ] n сл.
побег, тайный уход
to do a guy — исчезнуть, сбежать
to give the guy to smb — улизнуть, удрать от кого-л.; дать тягу
Ⅱ [gaɪ] v сл.
удирать, убегать, «смываться»
[gaɪ] n
Гай (мужское имя)