Ⅰ [hɑːm] n
1. 1) вред, ущерб
(grievous) bodily harm — юр. (тяжкое) телесное повреждение
to do (much) harm to smb, smth — причинять (большой) вред кому-л., чему-л.; нанести ущерб кому-л., чему-л.
to suffer harm — получить повреждения; понести ущерб
he suffered no harm — он не пострадал
harm to the health — вред здоровью
harm done by the storm — разрушения, причинённые бурей; ущерб, нанесённый штормом
2) зло, беда, вред; неприятность
to be safe from harm — быть вне опасности
out of harm's way — ≈ от греха подальше
to keep smb out of harm's way — уберечь кого-л. от опасности
to protect smb from harm — уберечь кого-л. от неприятности /беды и т. п./
I meant no harm — я не хотел вас обидеть
there's no harm done — это не причинило вреда; никто от этого не пострадал; никому от этого хуже не стало
there's little /there's no/ harm in doing so — в этом нет ничего плохого
there's no harm in trying — ≈ попытка — не пытка
there is no harm in him — он человек незлой /невредный, безобидный/
more harm than good — больше плохого, чем хорошего; больше вреда, чем пользы
2. уст. горе, скорбь, печаль
Ⅱ [hɑːm] v
1) вредить, причинять вред; наносить ущерб
to harm smb's reputation — повредить чьей-л. репутации
it hasn't harmed you, has it? — вам это не повредило?
2) редк. пострадать, понести ущерб
he will not harm for it — это ему нисколько не вредит