глаз в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы, перевод на английский | Словник

    • I м.1.

      Парный орган зрения человека и животного, расположенный в специальных впадинах лица или морды и прикрываемый веками.

      отт. перен. Светящаяся точка, образуемая каким-либо осветительным прибором.

      2.

      Взгляд, взор.

      отт. перен. разг. Взгляд недоброжелательного человека, причиняющий - по суеверным представлениям - вред.

      II м. разг.1.

      Способность видеть; зрение.

      отт. Особая способность видения, связанная с родом занятий, профессией.

      2. перен.

      Наблюдение, присмотр.

    • -а (-у), предл.; о гла́зе, в глазу́; мн. - глаза́, глаз, глаза́м; м.

      см. тж. в глазах, глазёнки, глазищи, глазок, глазной

      1)

      а) Парный орган зрения человека и животного, расположенный в глазных впадинах (лица, морды) и прикрываемый веками с ресницами.

      Анатомия глаза.

      Болезни глаз.

      Левый, правый глаз.

      Большие, глубоко посаженные, выпученные глаза.

      Карие, зеленоватые, голубые, серые глаза.

      Глаза как вишни, изюминки у кого-л.

      Глаза с поволокой.

      Глаза матери, возлюбленной.

      Глаза блестят, косят.

      От напряжения глаза краснеют.

      Глаза кровью наливаются от гнева.

      Слёзы на глаза наворачиваются.

      Поднести газету к самым глазам.

      В глаз попала соринка.

      Вытащить ресничку из глаза.

      Закапать в глаза атропин.

      Промыть глаза борной кислотой.

      Резь в глазах у кого-л.

      Береги пуще глаза (нар.-поэт.).

      Вооружённым глазом смотреть, видеть (с помощью оптических приборов).

      Невооружённым глазом (видно, заметно) (без оптических приборов или легко, без усилий, без пристального наблюдения).

      Не сомкнуть глаз (не спать от тревоги, волнения и т.п.).

      Глаза закрылись у кого-л. (также: умер кто-л.).

      Глаза открылись у кого-л. (также: проснулся или узнал правду).

      Смотреть прямо, смело в глаза кому-, чему-л. (не бояться, быть мужественным).

      Глаз отдыхает на чём-л. (о крайне приятном впечатлении от чего-л.).

      Идти, брести, бежать куда глаза глядят (не разбирая дороги или не имея определённой цели).

      Глаза бы (мои) не смотрели, не глядели, не видели! (неприятно, противно, тяжело смотреть на кого-, что-л.).

      Не верить своим глазам (чрезвычайно удивляться неожиданному или из ряда вон выходящему).

      Не сводить глаз с кого-, чего-л.; глаз не отвести, не оторвать (пристально или любовно смотреть).

      Смотреть, глядеть другими (иными, новыми) глазами (иначе воспринимать, оценивать, чем прежде).

      Смотреть, глядеть чьими-л. глазами (воспринимать с чужих позиций, не имея собственного мнения).

      Раскрой, протри, продери, разуй глаза! (посмотри как следует, неужели не замечаешь).

      Бить, бросаться, кидаться в глаза (обращать чьё-л. внимание необычайно ярким или необыкновенным видом, явлением).

      б) расш. О глазном отверстии или кожно-тканевом покрове вокруг этого органа зрения (обычно веках)

      С ячменём на глазу кто-л.

      Подбить глаз кому-л.

      Тереть, вымыть глаза.

      Прищурить, зажмурить глаза.

      Подмигнуть глазом.

      Моргать глазами (также: не знать что сказать от удивления, растерянности и т.п.).

      Хлопать глазами (также: застыть в изумлении или не знать что сказать, ответить).

      И глазом не успел моргнуть (о мгновенности происшедшего).

      В глаз дам! (угроза).

      Разрез глаз (форма глазного отверстия).

      Узкие, раскосые, монгольские глаза (такого разреза).

      Красить, подводить глаза (пользуясь косметическими средствами, придавать необходимую форму или оттенок).

      Мешки, круги, синяки под глазами у кого-л. (проявление болезненного состояния или крайней утомлённости).

      Закрыть глаза кому-л. (в соответствии с обычаем прикрыть веки умершему).

      Делать (большие, круглые, квадратные) глаза (о состоянии крайнего удивления).

      * Свой глаз - алмаз (погов.; лучшая проверка; самый надёжный, точный взгляд).

      2)

      а) Способность видеть; зрение.

      Лишиться глаз.

      Потерять глаза.

      Жаловаться на плохие глаза.

      Близорукие, дальнозоркие глаза (разг.).

      Подобрать очки по глазам (разг.; в соответствии со зрением).

      В глазах двоится у кого-л. (о двойном изображении в состоянии опьянения, головокружения и т.п.).

      В глазах рябит у кого-л. (об ощущении пестроты).

      Вертеться на глазах, перед глазами кого-л. (находиться в поле зрения, стараясь быть замеченным).

      Насколько хватает глаз (в пределах видимости).

      Куда ни кинь глазом (везде, повсюду).

      И даже на глаза не показывайся! (не приходи, не посещай кого-л.).

      С глаз долой! (уходи и не появляйся).

      * С глаз долой - из сердца вон (погов.).

      * Мартышка к старости слаба глазами стала (Крылов).

      б) отт., только ед. какой и кого Особая способность видения, свойственная людям какой-л. профессии.

      Меткий, верный глаз охотника.

      Опытный, намётанный глаз.

      Подметить острым глазом.

      - во все глаза смотреть- с закрытыми глазами- за глаза- из глаз пропасть- одним глазом взглянуть- краешком глаза глядеть- ради прекрасных глаз- за прекрасные глаза- своими глазами видеть

    • род. п. глаза, др.-русск. глазкы стекляныи «стеклянные шарики» (Ипатьевск. летоп. под 6622 г.; см. Срезн. I, 518). Связано, очевидно, с польск. głaz «камень, скала», głaźny «гладкий, ловкий», niegłaźny «неловкий, ухабистый», макед. Глазна река, букв. «Каменка» (В. фон Арним, ZfslPh 14, 104). Вероятнее первонач. знач. «шар» или «камень». Знач. «глаз, око» ср. с русск. диал. ша́ры мн., также «глаза», польск. gały «глаза» (см. выше на га́лка) и др.; ср. Бернекер 1, 301.

      Возм., слав. glazъ «шарик» связано с цслав. глезнъ, глезно «лодыжка», др.-исл. klakkr «ком», шв. klakk (из *gloĝno-); см. Перссон, Beitr. 792. Затруднительно в морфологическом отношении возведение к *glad-zъ, ср. gladъkъ русск. гла́дкий; см. Брюкнер, IF 23, 211 и сл. Кроме того, ставился вопрос о родстве с норв. диал. glōsa, glǫsa «сверкать», ср.-нж.-н. glaren «пылать, раскаляться», ср.-в.-н. glarrouge «глаз навыкате», д.-в.-н. glas «янтарь, стекло», лат.-герм. glēsum «янтарь», ср.-в.-н. glâr «смола» (см. особенно Цупица, KZ 37, 398; Бернекер, там же), однако предпосылкой для этого является недостоверный закон Цупицы. Неудовлетворительна также мысль о заимств. из герм., вопреки Хирту, РВВ 23, 333; Маценауэру 167. Следует, наконец, отвергнуть сближение с гляде́ть (вопреки Иоклю, AfslPh 28, 1; 29, 11; см. Педерсен, IF 26, 293), а также сравнение с жёлудь у Ильинского (RS 6, 218). Ср. глази́на «глубокая лужа в болоте», шенкурск. (Подв.), а также о́ко.

      [Об этом и др. производных от и.-е. *gel- «круглое, шарообразное» см. Садник, ZfslPh, 21, 1952, стр. 342 и сл.; русск. глаз в современном знач. отмечено лишь с конца XVI — начала XVII в., первонач. — об одном глазе, глазном яблоке; см. Соколова, «Докл. и сообщ. Ин. яз»., № 2, 1952, стр. 8 и сл.; см. еще Славский 1, 288 и сл.; Мошинский, JP 35, 1955, стр. 117. — Т.]

    • м.

      eye

      плохие глаза — weak eyes; weak sight sg.

      портить себе глаза — spoil* one's eyes, ruin one's eyesight

      острый глаз — keen / sharp eye

      верный глаз — good / true eye

      в глаза (сказать и т. п.) — to one's face

      бросаться в глаза — be striking, strike* one's eye, arrest one's attention; (дт.; быть очевидным) be evident (to)

      смеяться кому-л. в глаза — laugh in smb.'s face

      смотреть в глаза кому-л. — look smb. in the face

      смотреть опасности, смерти в глаза — look danger, death straight in the eye

      смотреть во все глаза разг. — be all eyes

      у него глаза на лоб лезут — his eyes are starting / popping out of his head

      в глазах кого-л. — in smb.'s eyes, in smb.'s opinion

      для отвода глаз разг. — as a blind

      за глаза разг. — (в отсутствие кого-л.) behind smb.'s back; (с избытком) more than enough; in plenty

      за глаза хватит — there is more than enough

      закрывать глаза на что-л. — connive at smth., overlook smth.; shut* one's eyes to smth.

      идти куда глаза глядят — follow one's nose

      я глазам своим не верю — I can't believe my eyes

      на глаз — by eye; (на чей-л. взгляд) in smb.'s eyes, in smb.'s estimation

      определить что-л. на глаз — measure smth. by eye

      на глазах (у) кого-л., на чьих-л. глазах — before smb.'s (very) eyes (тж. перен.)

      он вырос у неё на глазах — she watched him grow up; he shot up before her very eyes идиом.

      не в бровь, а (прямо) в глаз погов. — the cap fits!

      попадать не в бровь, а в глаз — hit* the (right) nail on the head, hit* the mark, strike* home

      не спускать глаз с кого-л. — (любоваться) not take* one's eyes off smb., keep* one's eyes glued on smb.; (не выпускать из виду) not let* smb. out of one's sight

      тут нужен глаз да глаз — one must keep a constant eye on something, somebody

      не смыкая глаз — without closing one's eyes, without getting a wink of sleep

      открывать кому-л. глаза на что-л. — open smb.'s eyes to smth.

      ради прекрасных глаз разг. — free for nothing, for free

      с глаз долой — из сердца вон погов. — out of sight, out of mind

      с глаз моих долой! разг. — get out of my sight!

      с глазу на глаз — tete-a-tete (фр.); confidentially

      (темно,) хоть глаз выколи разг. — it is pitch-dark

      у страха глаза велики погов. — fear hath a hundred eyes; fear takes molehills for mountains

Смотрите так же

  • #глаз
  • #глаз это
  • #значение глаз
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #этимология глаз
  • #этимологический
  • #история
  • #происхождение
  • #откуда
  • #пришло
  • #как перевести глаз на английский?
  • #перевод глаз?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #глаз с русского
  • #глаз на анлийском
  • #на анлийский