measure перевод на русский | Словник

    • [ˈmeʒə] n

      1. 1) мера, система измерений

      dry [liquid] measure — мера сыпучих тел [жидкостей]

      square measure — квадратная мера, мера площади

      linear measure — линейная мера, мера длины

      metrical measure — метрическая мера

      cubic measure — кубическая мера, мера объёма

      2) единица измерения, мера

      an inch is a measure of length — дюйм — это мера длины

      20 measures of wheat — двадцать мер пшеницы

      a quart [pint] measure — кварта [пинта], сосуд /мера/ ёмкостью в одну кварту [пинту]

      full measure — полная мера

      to sell smth by measure — продавать что-л. мерами

      to give good measure — а) дать полную меру; отпустить (товар) с походом; б) воздать полной мерой

      short measure — недовес, недомер (о длине), недостача (о деньгах)

      3) масштаб, мерило, критерий

      measure of value — мерило стоимости

      2. мерка; размер

      made to measure — сшитый по мерке, сделанный на заказ

      to have a suit made to measure — сшить костюм на заказ

      to take smb's measure — а) снимать мерку с кого-л.; б) образн. присматриваться к кому-л.; определять чей-л. характер; в) образн. распознать /раскусить/ кого-л.

      it took him less than a day to get the measure of his new assistant — не прошло и дня, как он раскусил своего нового помощника

      to take the enemy's measureвоен. а) изучать противника; б) приобрести боевой опыт

      3. степень; предел; мера

      it is a measure of the success of his book that … — об успехе его книги можно судить по тому, что …, успех его книги измеряется тем, что …

      in some /a/ measure — в какой-то мере, до известной степени, до некоторой степени, отчасти

      by any measure — по любым меркам

      in a great /large/ measure — в значительной /большой/ степени; очень, изрядно, чрезвычайно

      his efforts were in large measure wasted — его усилия в значительной степени пропали даром

      beyond /out of, above/ measure — чрезмерно, чрезвычайно

      to know no measure — не знать меры /границ/; потерять чувство меры

      to grieve beyond measure — очень /неутешно/ горевать

      her joy was beyond /knew no/ measure — её радость была беспредельна, её радость не знала границ

      within measure — умеренно, в пределах дозволенного /разумного/

      to do everything in /with due/ measure — делать всё разумно, всегда поступать достаточно разумно

      to set measure(s) to smth — ограничивать что-л.; ставить предел чему-л.

      words do not always give the measure of one's feelings — слова не всегда выражают всю полноту чувств

      he repaid my kindness in full measure — он сполна отплатил мне за мою доброту

      4. мероприятие; мера

      to take /to adopt/ drastic [extreme, severe, proper, legal, coercive, retaliatory, punitive] measures — принимать крутые /решительные/ [крайние, строгие, надлежащие, законные, принудительные, ответные, карательные] меры

      to have recourse to drastic [extreme] measures — прибегать к решительным /крутым/ [крайним] мерам

      what measures do you propose? — какие меры вы предлагаете?

      5. юр. закон

      pass a measure — принять закон

      6. мат. делитель (делящий число без остатка)

      greatest common measure — наибольший общий делитель

      7. стих. метр, размер, стопа

      8. муз. такт; размер

      9. обыкн. pl пласты определённой геологической формации; свита

      coal measures — каменноугольные пласты

      10. полигр. формат строки; ширина столбца

      11. уст. танец (особ. плавный)

      measure for good measure — а) в добавок; б) для ровного счёта

      measure for measure око за око, зуб за зуб

      [ˈmeʒə] v

      1. 1) измерять, мерить

      to measure a piece of cloth — отмерить кусок материала

      to measure a piece of ground — измерить площадь участка, произвести замер площади

      to measure land — межевать (землю)

      2) отмерять; отсчитывать; выдавать по мерке; распределять (тж measure off, measure out)

      a clock measures time — часы отсчитывают время

      2. 1) снимать мерку

      to measure smb for clothes — снимать мерку с кого-л., чтобы сшить одежду

      I am going to be measured for an overcoat — с меня снимут мерку для (того, чтобы сшить) пальто

      2) оценивать; определять (характер и т. п.)

      to measure the gravity of the situation — оценить /определить/ серьёзность положения

      to measure smb with one's eye — смерить кого-л. взглядом

      he measured his foe — он оценивал /определял/ силу своего противника

      3. иметь размер

      this room measures 30 feet across — эта комната имеет тридцать футов в ширину

      she measures more round the waist than she used to — у неё талия уже не та

      4. 1) сравнивать; помериться

      to measure one's strength with smb — помериться силами с кем-л.

      I'll measure my strength against his — я готов помериться с ним силами

      2) выдерживать сравнение

      5. соразмерять; приводить в соответствие; приспосабливать

      to measure one's desires by one's means — соразмерять свои желания с возможностями

      measure your speech by your listeners — постройте своё выступление в соответствии с уровнем аудитории

      6. поэт. покрывать (какое-л. расстояние)

      7. поэт. определять границы; разграничивать (обыкн. measure out)

      to measure one's length — растянуться во весь рост, упасть плашмя

      to measure swords with smb — скрестить мечи с кем-л., помериться силами с кем-л.

      to measure one's cloth by another's yard мерить другого на свой аршин

      to measure thrice and cut once семь раз отмерь, один раз отрежь

Смотрите так же

  • #measure
  • #measure это
  • #как перевести measure на русский?
  • #перевод measure?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #measure с английского
  • #measure по русски
  • #на русский