pay перевод на русский | Словник

    • 1

      [peɪ] n

      1. плата, выплата, уплата

      overdue pay — уплата /выплата/ не в срок

      piece-rate pay — сдельная оплата

      rate of pay — норма оплаты

      2. 1) зарплата, жалованье, заработная плата

      base pay — основная заработная плата

      take home pay — реальная заработная плата

      what is the pay? — какое жалованье?, сколько (здесь) платят?

      in the pay of smb — а) на жалованье у кого-л.; б) нанятый кем-л.; в услужении у кого-л.

      in the pay of the enemy — на службе у врага

      5000 men in the pay of the corporation — в этой корпорации работает 5000 человек

      holidays with pay — оплаченный отпуск

      to draw one's pay — получать зарплату

      2) воен. денежное содержание, денежное довольствие

      3. плательщик (долга)

      good /excellent/ pay — исправный плательщик

      4. уст. расплата, возмездие

      dislike is the pay for being mean — неприязнь — это плата за подлость

      5. геол. рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение

      rich pay — богатое месторождение

      no pay, no play хочешь веселиться, плати денежки

      [peɪ] a

      1. платный

      pay hospital — платная больница

      2. рентабельный, имеющий промышленное значение

      pay ore — промышленная руда

      [peɪ] v (paid)

      1. платить; заплатить

      I paid the money yesterday — я заплатил деньги вчера

      you must pay at once — вы должны заплатить немедленно

      how much did you pay on my behalf? — сколько вы за меня заплатили?

      what's to pay?разг. сколько выложить? [см. тж ]

      to pay ready money /cash (down)/ — платить наличными

      to pay in advance — платить вперёд

      to pay in kind — платить натурой

      to pay in full — заплатить сполна

      to pay by /in/ instalments — платить в рассрочку

      to pay at the gate — платить при входе, вход платный

      to pay for smth — платить за что-л.

      what do you pay for your apartment? — сколько вы платите за квартиру?

      I paid for his schooling — я платил за его обучение

      to pay for services — платить за услуги

      2. (тж for)

      1) уплачивать, выплачивать; расплачиваться

      to pay one's debt — выплачивать долг

      have you paid him the money yet? — вы уже расплатились с ним?

      to pay dividends — выплачивать дивиденды

      to pay duty — платить пошлину

      to pay on account — платить в счёт причитающейся суммы

      to pay on delivery — платить при доставке

      to pay on demand — платить по предъявлении векселя

      carriage paid by the sender — провоз оплачен отправителем

      fully [partly] paid shares /stocks/ — полностью [частично] оплаченные акции

      2) оплачивать (работу и т. п.)

      to pay wages — платить заработную плату

      he paid to see the show — он заплатил за билет на концерт

      we are paid on Fridays — нам платят по пятницам

      to pay one's servant [one's tailor] — платить слуге [портному]

      badly [highly] paid situation — низко- [высоко-] оплачиваемая работа

      to pay a bill [expenses] — оплатить счёт [расходы]

      to pay one's passage — оплатить проезд (купить билет на самолёт, на пароход)

      3. вознаграждать, возмещать

      nothing can pay him for his sufferings — ничто не вознаградит его за страдания

      4. окупаться, быть выгодным; приносить доход

      it will pay — это окупится

      land that pays well — земля, которая приносит хороший доход

      business that does not pay — невыгодное дело

      we must make this farm pay — мы должны сделать эту ферму рентабельной

      this work does not pay — это невыгодная работа

      it pays to advertise — реклама всегда окупается

      the shares pay 5% — акции приносят 5% дохода

      it always pays to buy good things — всегда выгодно покупать хорошие вещи

      it does not pay to argue with him — спорить с ним бесполезно

      5. поплатиться; пострадать (за что-л.)

      he shall pay for this! — он за это поплатится!

      he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay — он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это

      he paid for his foolishness with his life — он поплатился жизнью за свою глупость

      to pay dearly for one's happiness [experience] — дорого заплатить за своё счастье [за свой опыт]

      it would pay you to be more careful — вам не мешало бы быть поосторожней

      6. разг., диал. наказывать; бить; пороть

      the rascal pays his wife — этот негодяй бьёт свою жену

      7. мор. уваливаться под ветер

      to pay attention /heed, consideration/ to smth — обращать внимание на что-л.

      our organization is to pay greater heed to the voice of youth — наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи

      pay attention to what I tell you! — слушайте, что я вам говорю

      serious consideration must be paid to his behaviour — нужно обратить серьёзное внимание на его поведение

      to pay a call on smb, to pay smb a visit — нанести визит кому-л.; посетить кого-л.

      to pay one's addresses to smb — ухаживать за кем-л.

      to pay court to smb — почтительно относиться к кому-л.

      they were all paying court to him — они все склоняли голову перед ним

      to pay a compliment to smb — говорить комплименты кому-л., сделать комплимент кому-л.

      to pay tribute to smb — принести благодарность кому-л.; воздать должное кому-л.

      I wish to pay my tribute to all readers — я хочу принести благодарность всем читателям

      to pay one's respect /homage/ to smb — засвидетельствовать кому-л. своё почтение

      he went to pay his respect to her parents — он пошёл засвидетельствовать своё почтение её родителям

      to pay for a dead horse платить за что-л. ненужное, потерявшее свою цену

      to pay (down) on the nail — платить немедленно

      to pay one's way — а) жить по средствам; б) содержать себя; в) окупать; this farmer cannot pay his way though his farm pays its way — этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход; г) участвовать в расходах

      to pay smb in his own coin — отплатить кому-л. той же монетой

      to pay the penalty — понести наказание

      to pay the debt of nature — отправиться к праотцам

      to pay through the nose — а) платить бешеные деньги; заплатить с лихвой; б) дорого поплатиться; расплачиваться

      the deuce /the devil/ to pay — затруднительное положение; неприятность; беда; трудная задача; сам чёрт ногу сломит

      to pay the devil — поплатиться (за что-л.)

      to pay the earthразг. платить безумные деньги

      something to payамер. что-то не то, что-то неладно

      what's to pay?амер. в чём дело? [см. тж 1]

      to pay (dearly) for one's whistle — дорого заплатить за свою прихоть

      to pay kainшотл. искупить вину

      to pay with fine speeches — отделываться общими фразами

      to put paid to smth — прекратить что-л.

      that puts paid to our plans — нашим планам конец /крышка/

      who breaks paysпосл. кто разбил, тот и платит; сам заварил кашу, сам и расхлёбывай

      2

      [peɪ] v (payed [peɪd], paid) мор.

      смолить

Смотрите так же

  • #pay
  • #pay это
  • #как перевести pay на русский?
  • #перевод pay?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #pay с английского
  • #pay по русски
  • #на русский