what is the pay? — какое жалованье?, сколько (здесь) платят?
in the pay of smb — а) на жалованье у кого-л.; б) нанятый кем-л.; в услужении у кого-л.
in the pay of the enemy — на службе у врага
5000 men in the pay of the corporation — в этой корпорации работает 5000 человек
holidays with pay — оплаченный отпуск
to draw one's pay — получать зарплату
2) воен.денежное содержание, денежное довольствие
3. плательщик (долга)
good /excellent/ pay — исправный плательщик
4. уст.расплата, возмездие
dislike is the pay for being mean — неприязнь — это плата за подлость
5. геол.рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение
rich pay — богатое месторождение
♦no pay, no play — ≈ хочешь веселиться, плати денежки
Ⅱ [peɪ] a
1. платный
pay hospital — платная больница
2. рентабельный, имеющий промышленное значение
pay ore — промышленная руда
Ⅲ [peɪ] v(paid)
1. платить; заплатить
I paid the money yesterday — я заплатил деньги вчера
you must pay at once — вы должны заплатить немедленно
how much did you pay on my behalf? — сколько вы за меня заплатили?
what's to pay? — разг. сколько выложить? [см.тж♦]
to pay ready money /cash (down)/ — платить наличными
to pay in advance — платить вперёд
to pay in kind — платить натурой
to pay in full — заплатить сполна
to pay by /in/ instalments — платить в рассрочку
to pay at the gate — платить при входе, вход платный
to pay for smth — платить за что-л.
what do you pay for your apartment? — сколько вы платите за квартиру?
I paid for his schooling — я платил за его обучение
to pay for services — платить за услуги
2. (тжfor)
1) уплачивать, выплачивать; расплачиваться
to pay one's debt — выплачивать долг
have you paid him the money yet? — вы уже расплатились с ним?
to pay dividends — выплачивать дивиденды
to pay duty — платить пошлину
to pay on account — платить в счёт причитающейся суммы
to pay on delivery — платить при доставке
to pay on demand — платить по предъявлении векселя
carriage paid by the sender — провоз оплачен отправителем
fully [partly] paid shares /stocks/ — полностью [частично] оплаченные акции
2) оплачивать(работуи т. п.)
to pay wages — платить заработную плату
he paid to see the show — он заплатил за билет на концерт
we are paid on Fridays — нам платят по пятницам
to pay one's servant [one's tailor] — платить слуге [портному]
badly [highly] paid situation — низко- [высоко-] оплачиваемая работа
to pay a bill [expenses] — оплатить счёт [расходы]
to pay one's passage — оплатить проезд (купить билет на самолёт, на пароход)
3. вознаграждать, возмещать
nothing can pay him for his sufferings — ничто не вознаградит его за страдания
4. окупаться, быть выгодным; приносить доход
it will pay — это окупится
land that pays well — земля, которая приносит хороший доход
business that does not pay — невыгодное дело
we must make this farm pay — мы должны сделать эту ферму рентабельной
this work does not pay — это невыгодная работа
it pays to advertise — реклама всегда окупается
the shares pay 5% — акции приносят 5% дохода
it always pays to buy good things — всегда выгодно покупать хорошие вещи
it does not pay to argue with him — спорить с ним бесполезно
5. поплатиться; пострадать(зачто-л.)
he shall pay for this! — он за это поплатится!
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay — он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
he paid for his foolishness with his life — он поплатился жизнью за свою глупость
to pay dearly for one's happiness [experience] — дорого заплатить за своё счастье [за свой опыт]
it would pay you to be more careful — вам не мешало бы быть поосторожней
6. разг., диал.наказывать; бить; пороть
the rascal pays his wife — этот негодяй бьёт свою жену
7. мор.уваливаться под ветер
♦to pay attention /heed, consideration/ to smth — обращать внимание на что-л.
our organization is to pay greater heed to the voice of youth — наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи
pay attention to what I tell you! — слушайте, что я вам говорю
serious consideration must be paid to his behaviour — нужно обратить серьёзное внимание на его поведение
to pay a call on smb, to pay smb a visit — нанести визит кому-л.; посетить кого-л.
to pay one's addresses to smb — ухаживать за кем-л.
to pay court to smb — почтительно относиться к кому-л.
they were all paying court to him — они все склоняли голову перед ним
to pay a compliment to smb — говорить комплименты кому-л., сделать комплимент кому-л.
to pay tribute to smb — принести благодарность кому-л.; воздать должное кому-л.
I wish to pay my tribute to all readers — я хочу принести благодарность всем читателям
to pay one's respect /homage/ to smb — засвидетельствовать кому-л. своё почтение
he went to pay his respect to her parents — он пошёл засвидетельствовать своё почтение её родителям
to pay for a dead horse — ≈ платить за что-л. ненужное, потерявшее свою цену
to pay (down) on the nail — платить немедленно
to pay one's way — а) жить по средствам; б) содержать себя; в) окупать; this farmer cannot pay his way though his farm pays its way — этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход; г) участвовать в расходах
to pay smb in his own coin — отплатить кому-л. той же монетой
to pay the penalty — понести наказание
to pay the debt of nature — отправиться к праотцам
to pay through the nose — а) платить бешеные деньги; заплатить с лихвой; б) дорого поплатиться; расплачиваться
the deuce /the devil/ to pay — затруднительное положение; неприятность; беда; трудная задача; ≈ сам чёрт ногу сломит
to pay the devil — поплатиться (зачто-л.)
to pay the earth — разг. платить безумные деньги
something to pay — амер. что-то не то, что-то неладно
what's to pay? — амер. в чём дело? [см.тж 1]
to pay (dearly) for one's whistle — дорого заплатить за свою прихоть
to pay kain — шотл. искупить вину
to pay with fine speeches — отделываться общими фразами
to put paid to smth — прекратить что-л.
that puts paid to our plans — нашим планам конец /крышка/
who breaks pays — посл. кто разбил, тот и платит; ≈ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай