draw перевод на русский | Словник

    • 1

      [drɔː] n

      1. 1) тяга

      draw pullтех. сила тяги на крюке, тяговое усилие

      draw test — тяговое испытание (трактора)

      2) вытягивание, вытаскивание; выхватывание

      to beat to the draw — а) обнажить оружие раньше противника; б) опередить (кого-л.)

      he was quick on the draw — он сразу хватался за шпагу; [см. тж ]

      3) амер. затяжка:

      to take a draw at a cigarette — затянуться сигаретой

      to have a drawамер. закурить

      2. разг. то, что нравится, привлекает зрителей; приманка; гвоздь программы

      the new play proved a great draw — на новую пьесу народ валом валил; новая пьеса пользовалась большим успехом

      3. разг.

      1) провокационное замечание, провокационный вопрос

      this was meant as a draw but he didn't rise to it — это было провокацией, но он не поддался на неё; его пытались спровоцировать, но он не клюнул на приманку

      2) тот, кто пытается спровоцировать собеседника на неосторожное замечание; тот, кто допытывается, выспрашивает

      3) тот, кто легко поддаётся на провокацию; тот, кто легко проговаривается, болтун

      4. 1) жеребьёвка

      that's just the luck of the draw — в жеребьёвке всё зависит от везенья; это как повезёт

      2) лотерея

      5. вытянутый жребий; выигрыш

      6. молодой побег, особ. побег сладкого картофеля

      7. амер. диал. выдвижной ящик комода

      8. спорт. игра вничью, ничья

      the game ended in a draw — игра закончилась вничью

      9. амер. разводная часть моста

      10. бассейн (реки)

      11. амер. лощина

      12. рикошет (в биллиарде; тж draw shot)

      13. тех. прокатка (металла)

      quick on the draw — а) умеющий выстрелить первым; б) быстро реагирующий; за словом в карман не лезет; [см. тж 1, 2)]

      [drɔː] v (drew; drawn)

      1. 1) тащить, волочить; тянуть

      to draw a train [a cart] — тянуть состав [повозку]

      to draw a net — тянуть сеть

      2) тащиться, волочиться; тянуться

      the cart drew slowly along the road — повозка медленно тащилась по дороге

      2. 1) (near, close, etc) пододвигать; подтягивать; приближать

      grief drew them closer — горе сблизило их

      2) (near, close, etc) пододвигаться; подтягиваться; приближаться

      on drawing near the mountains — по мере приближения к горам

      we drew near the town — мы приблизились к /подошли к самому/ городу

      3) (to, toward, into, etc) перемещать, передвигать (в какое-л. положение)

      to draw a book towards oneself — пододвинуть к себе книгу

      draw your chair to the table — придвиньтесь к столу

      to draw one's hat over one's eyes — надвинуть шляпу на глаза

      he drew the blanket over his head — он укрылся с головой

      4) (to, toward, into, etc) перемещаться, передвигаться (в какое-л. положение)

      to draw ahead of smb — обогнать кого-л.

      to draw level with a competitor — поравняться с соперником

      to draw round the table — собраться за столом

      he drew towards the door — он стал подвигаться к двери

      the crowd drew to one side — толпа подалась в (одну) сторону

      the train drew into the station — поезд втянулся в здание вокзала

      they drew apart — они разошлись, они отдалились друг от друга

      their affair is drawing to a close /to an end/ — их роман близится к концу

      the project is drawing towards completion — проект близится к завершению

      3. 1) натягивать; вытягивать

      to draw a rope — натянуть верёвку

      to draw a bow — натягивать тетиву (лука)

      to draw rein /bit, bridle/ — а) натягивать поводья, останавливать лошадь; б) останавливаться, сдерживаться; в) сокращать расходы

      to draw smth tight — затянуть /стянуть/ что-л. [ср. тж 2)]

      2) натягиваться; вытягиваться

      to draw tight /taut/ — натянуться, напрячься [ср. тж 1)]

      his face drew tight — его лицо напряглось

      3) обыкн. pass вытягиваться, искажаться

      his face was drawn with pain — его лицо исказилось от боли

      4) (straight, erect) вытягиваться, выпрямляться

      to draw oneself up /straight, erect/ — выпрямиться во весь рост

      4. 1) привлекать, притягивать; собирать

      to draw an audience — собирать аудиторию, привлекать слушателей

      the accident drew a great crowd — на месте происшествия собралась большая толпа

      a pretty girl drew his eye — его внимание привлекла смазливая девчушка

      to draw smb's attention (to smth) — обратить чьё-л. внимание (на что-л.)

      to draw smb's mind from smth — отвлечь чьё-л. внимание от чего-л.

      I felt drawn to him — меня потянуло к нему

      2) привлекать зрителей, слушателей; пользоваться успехом

      the play draws well, the play continues to draw — пьеса всё ещё пользуется успехом

      3) спорт. оттягивать на себя (тж draw in, draw off)

      to draw the opponent — оттянуть противника на себя; увлечь противника

      5. 1) вытаскивать, вытягивать; выдёргивать, вырывать

      to draw a nail — вытащить гвоздь

      to draw a bolt — отодвинуть засов

      to draw a cork — раскупорить бутылку

      to draw a tooth — выдернуть /вытащить/ зуб

      to draw one's sword [one's revolver] — выхватить шпагу [револьвер]

      to draw bread from the oven — вытащить хлеб из печи

      to draw a root from the ground — выкопать корень из земли

      to draw a card from the pack — вытянуть /взять/ карту из колоды

      to draw a parachute — вырвать кольцо парашюта, раскрыть парашют

      2) добывать

      to draw stone from a quarry — добывать камень в каменоломне

      to draw water from a well — брать /качать/ воду из колодца

      6. 1) заставить действовать, говорить и т. п.; вывести из равновесия

      the last taunt drew him — последнее ехидное замечание вывело его из себя

      he is not to be drawn — а) его из себя не выведешь; его с места не столкнёшь; б) от него слова не добьёшься; его трудно расшевелить

      2) зондировать, прощупывать

      to try to draw the enemy — прощупывать противника

      3) провоцировать

      the government refused to be drawn — правительство не поддавалось на провокации

      7. отбирать, отделять; выделять, выбирать

      to draw a jury — выбрать присяжных

      to draw a sampleспец. отбирать пробу

      8. (on, upon) спорт. нагонять, настигать; сокращать расстояние, разрыв

      to draw upon smb — догонять кого-л.

      9. 1) спорт. сводить, кончать вничью

      to draw the game — закончить игру вничью

      he didn't play to draw — он играл на выигрыш

      2) не получать перевеса

      the battle was drawn — исход битвы был неопределённым, битва не принесла победы ни той, ни другой стороне

      Ⅱ А

      1. затягивать, задёргивать или открывать, раздвигать (занавеску и т. п.)

      to draw the window-curtains — задёрнуть /опустить/ или раздвинуть /поднять/ занавески

      to draw the blinds — поднять или опустить шторы

      to draw the curtain — а) поднять или опустить занавес; б) начать или закончить представление

      2. 1) получать (ответ, подтверждение)

      to draw no reply — не получить ответа

      to draw confirmation from smb — получить подтверждение от кого-л.

      2) добывать (сведения, информацию)

      to draw information from a number of sources — иметь несколько источников информации

      3) черпать (вдохновение и т. п.)

      to draw inspiration from smth — черпать вдохновение в чём-л.

      to draw strength from one's literary work — черпать силу в своей литературной работе

      4) извлекать (урок, вывод и т. п.)

      to draw a conclusion /an inference/ from smth — вывести заключение /сделать вывод/ из чего-л.

      to draw a lesson from smth — извлечь урок из чего-л.

      3. 1) тянуть, бросать (жребий); производить жеребьёвку

      to draw lots /уст. cuts/ — тянуть жребий

      to draw for partners [for places] — выбирать партнёров [места] по жребию

      to draw a prize — вытянуть /выиграть/ приз

      2) тянуть, вытягивать (лотерейный билет и т. п.)

      to be drawn — выйти в тираж

      these bonds have not been drawn yet — эти облигации ещё не вышли в тираж

      4. карт. выманивать, вытягивать (козыри)

      5. получать (зарплату, проценты и т. п.); извлекать (доход)

      to draw one's income from writing — зарабатывать на жизнь литературным трудом

      to draw rationsвоен. получать довольствие

      6. брать (деньги со счёта и т. п.)

      to draw money from a bank — брать деньги в банке

      7. 1) вызывать (слёзы, восторг и т. п.)

      to draw applause — вызывать аплодисменты

      to draw tears from smb — исторгнуть /вызвать/ у кого-л. слёзы, заставить кого-л. расплакаться

      2) навлекать, накликать (беду, несчастье; тж draw on, draw upon, draw down)

      to draw one's own ruin upon oneself — стать виновником собственного разорения /собственной гибели/

      to draw the enemy's fire (upon one self)воен. вызывать (на себя) огонь противника

      8. 1) втягивать, вдыхать (воздух; тж draw in)

      to draw a (deep) breath — сделать (глубокий) вдох

      to draw breath — перевести дыхание; передохнуть

      2) иметь тягу (о трубе, печи)

      the chimney draws well — в трубе хорошая тяга

      3) тех. всасывать (о воздуходувке и т. п.)

      9. 1) разгораться (об огне)

      2) раскуриваться (о сигаре, папиросе и т. п.)

      10. забирать ветер (о парусе)

      11. притягивать (о магните)

      12. 1) отводить (воду и т. п.)

      2) осушать (болото и т. п.)

      to draw a pond — осушать пруд

      3) спец. отводить, отбирать

      to draw the current — отбирать ток

      4) осушаться, поддаваться осушению (о болоте и т. п.)

      13. 1) цедить, нацеживать (пиво и т. п.; тж draw off)

      to draw beer from a cask — нацедить пива из бочонка

      2) наполнять (сосуд)

      to draw a bath — налить /наполнить/ ванну

      3) опорожнять (сосуд)

      14. 1) истощать (почву)

      2) сосать

      to draw a cow — сосать корову (о телёнке)

      15. 1) пускать (кровь)

      2) брать (кровь на анализ)

      3) оттягивать (гной и т. п.)

      this will help draw the poison — это поможет удалить яд из организма

      4) приводить к созреванию (нарыва и т. п.)

      this ointment will help draw the abscess — эта мазь (быстро) вытянет нарыв

      16. 1) настаивать (чай, травы и т. п.)

      2) настаиваться (о чае, травах и т. п.)

      let the tea draw — пусть чай настоится как следует

      17. 1) вылавливать (рыбу); проходить реку (с бреднем)

      2) ловить (дичь); прочёсывать (лес)

      18. потрошить (птицу)

      19. отделять от шелухи, очищать (зерно)

      20. (обыкн. after, on) охот. преследовать (дичь) по запаху, идти по запаху (о собаке; тж draw on)

      21. охот. выгонять; вытаскивать (лису, барсука) из норы

      22. спорт. переводить (мяч)

      23. мор. иметь (какую-л.) осадку (о судне)

      the ship draws 20 feet — судно имеет осадку в 20 футов

      24. метал.

      1) тянуть, волочить

      2) расплющивать; ковать

      25. метал. отпускать (сталь)

      26. вязать, стягивать (рот; о вяжущих растениях, веществах и т. п.)

      Ⅱ Б

      1. to draw smb to do smth вынудить кого-л. сделать что-л.

      her behaviour drew him to say the truth — она вела себя так, что ему пришлось сказать правду

      2. to draw smb into smth /into doing smth/ втянуть, втравить кого-л. в какое-л. дело

      to draw smb into conversation [into a conspiracy] — вовлечь кого-л. в разговор [в заговор]

      everyone drawn into the drama of her life — каждый, кто так или иначе участвовал в драматических событиях её жизни

      he refused to be drawn into the business — он не пожелал участвовать в этом деле

      3. to draw smth out of /from/ smb

      1) выведать, вытянуть что-л. у кого-л.

      it was very difficult to draw the facts from the witness — было очень трудно вытянуть показания из свидетеля

      2) добиться чего-л. у кого-л.; выманить что-л. у кого-л.

      you will never draw a compliment from her — от неё похвалы не дождёшься

      to draw a confession from smb — добиться признания от кого-л.

      4. to draw on smth обращаться к чему-л.

      to draw on smb's critical comments — опираться на чьи-л. критические замечания

      to draw on one's savings — расходовать накопленные средства

      to draw on one's experiences for a novel — использовать в качестве материала для романа свой собственный опыт

      to draw on one's memory — напрягать память, стараться вспомнить

      to draw on one's imagination — (быть склонным) придумывать /выдумывать, привирать/

      5. to draw on smb угрожать (оружием) кому-л.

      6. to draw smb on smth вытягивать у кого-л. сведения о чём-л.

      7. to draw smb over (to one's side) переманивать, перетягивать кого-л. (на свою сторону)

      8. to draw round smth собираться вокруг чего-л.

      the whole family drew round the table — вся семья собралась за столом

      to draw to a head — а) нарвать (о фурункуле); б) созреть, достичь наивысшей точки (о кризисе и т. п.)

      to draw a knife — угрожать (кому-л.) ножом

      to draw the swordвозвыш. обнажить меч, начать войну

      to draw a blank — а) вытянуть пустой (лотерейный) билет; б) потерпеть неудачу, вернуться ни с чем

      to draw the winner — победить, оказаться победителем

      to draw the clothуст. убирать со стола

      to draw first blood — наносить первый удар

      to draw a bow at a venture — случайным замечанием попасть в точку

      to draw the long bow — преувеличивать, рассказывать небылицы

      to draw the first [one's last] breathсм. breath

      to draw smb's teeth — обезвредить кого-л.; вырвать у змеи жало

      to draw the curtain over /on/ smthсм. curtain I

      to draw a veil over smth — опускать завесу над чем-л.; обходить молчанием /замалчивать/ что-л.

      to draw one's pen /one's quill/ against smb — выступить против кого-л. в печати

      to draw in one's horns — стать более осторожным, умерить свой пыл

      to draw it fine — доводить до последней минуты [см. тж draw 2 ]

      to draw and quarterист. пытать и четвертовать

      2

      [drɔː] v (drew; drawn)

      1. 1) рисовать

      to draw cartoons — рисовать карикатуры

      to draw from smth — срисовывать с чего-л.

      to draw smth in ink [in pencil] — рисовать что-л. чернилами [карандашом]

      2) представлять, изображать, обрисовывать

      to draw a character — обрисовать характер

      to draw smb as a hunter — изобразить кого-л. в костюме охотника

      2. чертить, вычерчивать (тж draw out)

      to draw figures upon smth — вычерчивать фигуры на чём-л.

      Ⅱ А

      1. проводить (линию, черту; тж draw out)

      to draw a line — провести линию [ср. тж ]

      2. проводить (сравнение, различие)

      to draw a parallel between smth — проводить параллель между чем-л.

      to draw a comparison between smth — сравнивать что-л., проводить сравнение между чем-л.

      3. составлять, набрасывать (проект и т. п.; тж draw out, draw up)

      to draw (out) a scheme [a report] — составить схему [доклад]

      to draw a document [a will] — составить документ [завещание]

      to draw a cheque (on a bank) for a certain sum of money — выписать чек (на банк) на определённую сумму

      Ⅱ Б

      to draw on smb for smth выписывать тратту на чьё-л. имя на определённую сумму

      to draw on Johnson for a thousand pounds — выписать переводный вексель на тысячу фунтов на (банк) Джонсона

      to draw the line — а) проводить границу, разграничивать; б) класть предел, конец; ставить точку; [ср. тж II А 1]

      to draw a line at smth — останавливаться перед чем-л.

      he will draw a line at nothing — он ни перед чем не остановится

      to draw it fine — тонко разграничивать [см. тж draw 1 II ]

      draw it mild! — не преувеличивай!, не сгущай краски!

      to draw it strong — преувеличивать, сгущать краски

Смотрите так же

  • #draw
  • #draw это
  • #как перевести draw на русский?
  • #перевод draw?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #draw с английского
  • #draw по русски
  • #на русский