I несов. перех.1.
Ударами молота или нажимами пресса обрабатывать раскалённый металл, придавать ему нужную форму.
2.
Ковкой [ковка I 1.] изготовлять что-либо.
3. перен.
Упорным трудом, напряженными усилиями создавать что-либо, добиваться чего-либо.
II несов. перех. разг.
Прибивать подковы к копытам лошади; подковывать.
III несов. перех. разг.
Заковывать (в цепи, кандалы и т.п.).
кую́, куёшь; ко́ванный; -ван, -а, -о; нсв.
см. тж. коваться, ковка
1)
а) что Ударами молота или нажимами пресса обрабатывать раскалённый металл, придавая ему нужную форму.
Кова́ть железо.
б) отт. (св. - вы́ковать и скова́ть) Ковкой изготовлять.
Кова́ть лемех.
Кова́ть оружие (также: готовиться к войне).
2) что высок. Упорным трудом, напряжёнными усилиями создавать что-л., добиваться чего-л.
Кова́ть победу.
Самим кова́ть свою судьбу.
3) (св. - подкова́ть) кого (что) Набивать подковы.
Кова́ть лошадей.
Кони кованы на передние ноги.
•
- куй железо, пока горячо
кова́ть
кую́, укр. кова́ти, кую́, ст.-слав. ковати, коуѭ τεκταίνειν (Супр.), болг. кови́ «кую», сербохорв. ко̀вати, ку̏jе̑м, словен. kováti, kújem, чеш. kouti, kuji, слвц. kоvаt᾽, польск. kuć, kuję, в.-луж. kować, н.-луж. kowaś.
Родственно лит. káuti, káuju, kóviau «бить, ковать», лтш. kaût, kâuju, д.-в.-н. houwan «рубить, наносить удары», лат. сūdō «бью, стучу, толку», ирл. сuаd «бить, бороться»; см. Бернекер 1, 592 и сл.: М.–Э. 2, 179 и сл.; Цупица, GG 122; Траутман, ВSW 123; Буга, ИОРЯС 17, 1, 27; РФВ 71, 51; Мейе–Вайан 24. Сюда же кознь, кузне́ц, кова́рный.
(вн.)
1. (прям. и перен.) forge (d.); (о металле) hammer (d.)
ковать победу — forge victory
2. (подковывать) shoe (d.)
♢ куй железо, пока горячо посл. — strike while the iron is hot