м.1.
процесс действия по гл. разрывать I 1., 4., 5., разрываться I 1., 2., 3., 4.
2.
Результат такого действия; пространство, промежуток между разъединившимися, разошедшимися частями чего-либо.
отт. перен. Полное прекращение каких-либо отношений между кем-либо; ссора.
3. перен.
Отсутствие соответствия, согласованности между чем-либо.
-а; м.
см. тж. разрывной
1) к разорвать - разрывать 1), 3), 5) и разорваться - разрываться 1), 2)
Разры́в цепи.
Разры́в пряжи.
Разры́в дипломатических отношений.
Испытание материалов на разры́в. (спец.; на прочность).
Разры́в сердца (разг.; инфаркт миокарда, обычно со смертельным исходом).
Пойти на разры́в с кем-л. (прекратить всякие отношения, общение).
2) Место, по которому что-л. разорвано.
Склеить, заретушировать разры́в на фото.
3) Промежуток (пространство, щель и т.п.), образовавшиеся в таких местах.
Разры́в линии фронта.
В разрывах туч голубело небо.
Точка разрыва (спец.; состояние независимой переменной величины, при котором нарушается непрерывность другой величины).
4) Промежуток времени между чем-л.
Большой временной разры́в.
Между этими письмами разры́в в два месяца.
5)
а) Нарушение взаимосвязи, согласованности между кем-, чем-л.
Разры́в между спросом и предложением.
Разры́в между словом и делом.
б) отт. Отсутствие соответствия, пропорциональности между чем-л.
Существует разры́в науки и производства.
Разры́в оптовых и розничных цен.
6) Облако дыма и вспышка, образуемые при взрыве.
Чёрные разрывы снарядов.
•
- разрыв-трава
м.
1. break, gap (тж. перен.), rupture of a blood-vessel
между ними произошёл разрыв — they have broken off their relations, they have broken it off
разрыв дипломатических отношений — severance / breaking-off of diplomatic relations
2. (место) gap
разрыв в облаках — break* / rent in the clouds
разрыв линии фронта — gap / breach in the front line
3. (взрыв) burst, explosion
разрыв снаряда — shell burst