1. 1) небольшая возвышенность, холм; подъём(местности)
rise in a road — подъём дороги
the house stands on a rise — дом стоит на холме /на возвышенности/
2) высота, степень подъёма
2. 1) повышение, увеличение
the rise and fall of the voice — повышение и понижение голоса
rise of temperature [in blood pressure] — повышение температуры [кровяного давления]
rise of prices [of wages] — повышение цен [заработной платы]
to be on the rise — а) повышаться; б) улучшаться (о делахи т. п.); быть на подъёме; ≈ идти в гору
2) разг.прибавка(к жалованью)
a rise of a pound a week — прибавка в размере одного фунта в неделю
to ask for a rise — просить прибавки
3. продвижение, приобретение веса (в обществе); улучшение(положения)
the rise and fall of ancient Rome — расцвет и упадок Древнего Рима
4. восход(солнца, луны)
5. 1) выход (рыбы) на поверхность
2) клёв
to fish all day and not have a rise — удить весь день и не иметь ни поклёвки
6. возникновение, начало; происхождение
to take its rise — брать начало, начинаться
at the rise of industrialism — на заре индустриализации
to give rise (to) — а) причинять, вызывать, быть источником; давать повод; иметь результатом; the rumour gave rise to a lot of unnecessary worry — эти слухи причинили много ненужных огорчений; б) давать начало (реке)
7. исток реки
the river takes /has/ its rise in the mountains [among the hills] — истоки этой реки находятся в горах [среди холмов]
8. воскресение из мёртвых, возвращение к жизни
9. подъём ступеньки(лестницы)
10. мор.прибыль прилива
the rise and fall of the tide — приливы и отливы
the rise of the tide is 30 feet — высота прилива 30 футов
11. 1) геол.восстание(пласта)
2) горн.восстающая выработка
12. геол.выход на поверхность
13. тех.стрела (арки); провес(провода)
14. лес.сбег(древесины)
15. отрицательная реакция(особ.на поддразнивание)
to get /to have, to take/ a rise out of smb — раздразнить кого-л.; вывести кого-л. из себя
Ⅱ [raɪz] v(rose; risen)
1. восходить
what time does the sun rise? — в котором часу восходит солнце?
the moon rose red — взошла красная луна
2. 1) вставать (на ноги); подниматься
to rise from one's knees — подняться с колен
to rise in applause — аплодировать стоя; устраивать овацию
to rise from the table — встать из-за стола, закончить еду́
too weak to rise — слишком слабый, чтобы встать
all rose to receive him — все встали, чтобы приветствовать его
2) вставать(после сна)
to rise early — вставать рано
to rise with the sun — вставать с восходом /≈ с петухами/
rise and shine! — шутл. подъём!
3) парл.вставать с места (об ораторе, просящем слова); взять слово(тжto rise to speak)
I rise (to speak) in opposition to the amendment — я (хочу высказаться) против этой поправки
3. 1) воскресать, оживать; возрождаться
to rise like a phoenix from its ashes — восстать как феникс из пепла
many famous cities rose from the ashes of war — были восстановлены многие прославленные города, испепелённые войной
2) рел.воскресать из мёртвых
Christ is risen! — Христос воскрес!
4. 1) подниматься
the plane rose in the air — самолёт поднялся в воздух
the horse rose on its hind legs — лошадь встала на дыбы
his hand rose in salute — он поднял руку в знак приветствия
the river /the flood/ had risen two feet — река поднялась на два фута
the mercury is rising — барометр поднимается
the mist is rising — туман поднимается /рассеивается/
the hair rose on his head — у него волосы встали дыбом
2) повышаться(о местностии т. п.)
the road began rising gradually — доро́га начала постепенно подниматься
3) подходить, подниматься(о тесте)
5. возрастать, увеличиваться, усиливаться
prices [demands] rise — цены [требования] растут
sugar has risen a penny a pound — сахар подорожал на пенни за фунт
interest rises with each act of the play — с каждым актом интерес к пьесе возрастает
the wind rises — ветер усиливается /крепчает/
his spirits rose — у него поднялось /улучшилось/ настроение
her colour rose — она покраснела
his voice rose to a shriek — голос его сорвался на крик
6. возвышаться; быть выше (чего-л.)
to rise above smth — а) возвышаться над чем-л.; б) быть выше чего-л.
to rise above prejudices [petty jealousies] — быть выше предрассудков [мелкой зависти]
the tree rises 20 feet — дерево достигает высоты в 20 футов
a building rose before them — перед ними возвышалось здание
a hill rises behind the house — позади дома возвышается холм
7. подниматься(на поверхность)
bubbles rose from the bottom of the lake — со дна озера поднимались пузырьки
unpleasant aspects of this case are now rising to the surface — уже начинают всплывать неприглядные стороны этого дела
8. продвигаться вверх (по общественной лестнице); приобретать вес, влияние
to rise in the world — преуспевать
to rise to greatness — стать великим человеком /знаменитостью/
to rise in smb's estimation /opinion/ — вырасти в чьих-л. глазах
he rose to international fame almost overnight — он внезапно приобрёл мировую известность
a man likely to rise — человек с будущим; человек, который далеко пойдёт
to rise from the ranks — выйти из рядовых (об офицере); пройти путь от рядового до офицера
9. быть в состоянии справиться (с чем-л.)
to rise to the occasion — оказаться на высоте положения
to rise to an emergency — справиться с трудностью, быть на высоте положения
to rise to a challenge — принять вызов
10. восставать
to rise in arms — восставать с оружием в руках
to rise against oppression — восставать против угнетения
my whole soul rises against it — всё моё существо восстаёт против этого
11. 1) брать начало, начинаться, происходить
the river rises from a spring — река берёт своё начало из родника
the quarrel rose from a mere trifle — ссора началась из-за пустяка
the difficulty rises from misapprehension — трудность возникает из-за непонимания
2) возникать, появляться
a picture rises before the mind — в воображении возникает картина
12. прекращать работу, закрываться(о сессии парламента, о съезде, конференции)
13. приманить
he did not rise a fish all day — за весь день, у него ни одна рыбка не клюнула
14. поэт.возникать, рождаться
a feud rose — разгорелась вражда
a rumour rose — родился слух
15. разг.растить, выращивать, воспитывать
16. реагировать (на замечание, обстановку); поддаваться(на провокациюи т. п.)
♦to rise to the bait /to the fly/ — а) попасться на удочку, клюнуть на что-л.; б) реагировать на вызов /замечание/
to rise to it — поддаться на провокацию
his gorge /stomach/ is rising — он чувствует отвращение, ему претит (что-л.)