горе в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы, перевод на английский | Словник

    • I г`оре

      ср. разг.

      1.

      Глубокое душевное страдание, вызванное несчастьем, утратой и т.п.

      Ant:

      радость

      2.

      Событие, обстоятельство, вызывающее глубокое душевное страдание; несчастье, беда.

      II г`оре

      предик. разг.

      О неумелом, неспособном человеке.

      III г`оре

      предик. разг.

      О состоянии скорби, глубокой печали, сильного огорчения, в котором находится кто-либо.

      IV г`оре

      межд. разг.

      Употребляется как предупреждение, угроза кому-либо.

      V гор`е

      нареч. обстоят. места устар.

      1.

      Высоко.

      2.

      Вверх, ввысь.

    • Первая часть сложных слов, вносящая значение сл.: плохой, негодный, неумелый (го́ре-охо́тник, го́ре-руководи́тель, го́ре-рыба́к и т.п.).

    • 1. го́ре

      -я; ср.

      см. тж. горе 2., горе 3., горюшко

      1) Глубокая печаль, скорбь, глубокое душевное страдание.

      Пережить, испытать, видеть горе.

      Причинить, принести кому-л. горе.

      Сочувствовать чьему-л. горю.

      Неутешное горе.

      Своё, собственное горе.

      Убитый горем.

      Поседеть от горя.

      С горя заболеть, умереть.

      Делить горе и радость.

      Горе горевать (нар.-поэт.; очень сильно страдать, тосковать, печалиться).

      * Выпьем с горя; где же кружка? Сердцу будет веселей (Пушкин).

      Горе-горюшко; горе горькое, горе-гореваньице (нар.-поэт.).

      2)

      а) Горестное событие, обстоятельство; беда, несчастье.

      Случилось большое горе.

      У кого-л. горе.

      Обрушилось, свалилось на кого-л. горе.

      Горе не сломило его.

      Помочь (пособить) горю (разг.; помочь в беде, выручить из беды).

      Хлебнуть горя (разг.; испытать много тяжёлого).

      Чужого горя не бывает (нельзя быть равнодушным к несчастью других).

      * Кто в море не бывал, тот и горя не видал (посл.).

      * Слезами горю не поможешь (посл.).

      б) отт. со сл. моё О том, кто причиняет страдания, доставляет неприятности, огорчения.

      Эх горе ты моё, ничего-то ты не умеешь делать!

      - горе не беда!

      - горе луковое

      - завить горе верёвочкой

      - горе мыкать

      - и горя мало- на горе- с горя- смех и горе- с горем пополам

      2. го́ре

      см. горе; неизм; в функц. сказ. разг.

      Плохо, тяжело; беда.

      Горе нам с этими бездельниками!

      Горе мне с тобой!

      Чистое горе, когда делом руководит такой человек.

      Всё горе в том, что не видно никаких перемен к лучшему.

      3. го́ре

      см. горе; межд.

      Выражает глубокую печаль, скорбь, страдание.

      О, горе! наш корабль несется на скалы.

      Г., горе! все меня предали!

      4. горе́

      нареч.; устар.

      Ввысь, к небу.

      Возвести очи горе.

      Воздеть руки горе.

    • первая часть сложных слов.; ирон.

      вносит зн. сл.: плохой, негодный, неумелый (обозначая низкую, ироническую оценку деятельности или социального статуса человека)

      Горе-водитель, горе-охотник, горе-поэт, горе-спортсмен, горе-руководитель, горе-рыбак, горе-хозяйка.

    • го́ре

      укр. го́ре, ст.-слав. горе, сербохорв. го̀ра «падучая болезнь», словен. gorjȇ «горе, плач», чеш. hoře — то же, др.-польск. gorze.

      K горе́ть. Ср. др.-инд. c̨ṓkas «пламя, жар», также «мука, печаль, горе», нов.-перс. sōg «горе, печаль»; см. Бернекер 1, 333; Mi. EW 73; Педерсен, IF 5, 53. Менее вероятно сравнение с гот. kara «жалоба, скорбь» (Горяев, ЭС 75), которое сопоставляется с осет. zarun «петь», zar «песня», греч. γῆρυς, дор. γᾶρυς «голос «, др.-ирл. gāir «зов, крик»; см. Буазак 146; Файст 307 и сл.

    • с.

      grief, woe, sorrow; (несчастье) misfortune; (беда) distress

      обезуметь от горя — be distraught with grief

      к моему горю, на моё горе — unfortunately for me, to my sorrow

      сделать что-л. на своё горе — do smth. to one's misfortune, do smth. unfortunately / unluckily for one

      причинять кому-л. горе — grieve smb.

      горе в том, что — the trouble is that

      ему и горя мало — nothing touches him, he doesn't give a damn

      с горя — of grief, with grief

      он с горя запил — he is drowning his sorrows

      убитый горем — broken-hearted

      горе мне! — woe is me!

      горе мне с тобой! разг. — what a problem you are!

      слезами горю не поможешь посл. — it's no use crying over spilt milk

    • (в сложн.)

      apology for

      горе-поэт — apology for a poet

      горе-руководитель — apology for a director

Смотрите так же

  • #горе
  • #горе это
  • #значение горе
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #го́ре-
  • #го́ре- это
  • #значение го́ре-
  • #этимология горе
  • #этимологический
  • #история
  • #происхождение
  • #откуда
  • #пришло
  • #как перевести горе на английский?
  • #перевод горе?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #горе с русского
  • #горе на анлийском
  • #на анлийский
  • #горе-
  • #горе- это
  • #как перевести горе- на английский?
  • #перевод горе-?
  • #горе- с русского
  • #горе- на анлийском