Словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном, которое обозначает лицо, характеризующееся качеством, заключенным в глаголе, от которого соответствующее имя существительное образовано (знато́к).
IIсуффикс
Словообразовательная единица, выделяющаяся в именах существительных мужского рода со значением предмета, который является результатом действия, названного глаголами, от которых соответствующие имена существительные образованы (взя́ток, добы́ток, завито́к, оста́ток, сли́ток, сви́ток и т.п.).
Связано чередованием гласных с теку́. Ср.лит. tãkas «тропа, пешеходная дорожка», лтш. taks — то же, авест. tаkа- м. «бег, ток, течение», нов.-перс. tаk — то же, сюда же лит. tėkė̃1 «омут, глубокое тихое место в реке», лтш. tèce «сток, топкий ручей», teсе «плес, изгиб реки»; см. Траутман, ВSW 319 и сл.; М.–Э. 4, 169; Лескин, Bildg. 169; Бартоломэ 626. Брандт (РФВ 25, 29 и сл.) относит сюда же ток «место токования тетеревов», первонач. «место, куда стекаются, собираются». Ср. еще пото́к, исто́к, токова́ть.
1 Этой формы не существует. См. специально К. Вūgа, Rinktiniai raštai, Т. II, Vilnius, 1958, стр. 688. — Прим. ред.
III
«место молотьбы», укр. тiк, род.п. то́ку, др.-русск., ст.-слав. токъ ἅλως (Супр.), болг. ток, польск. tok. Первоначально «место для бега (лошадей, с помощью которых молотят)», этимологически тождественно ток II; см. Потебня у Горяева, ЭС 370.
IV
«вид женского головного убора». Из франц. toque — то же, а также «шляпа с узкими полями и плоским верхом», о котором см. Гамильшег, ЕW 849.