stick перевод на русский | Словник

    • 1

      [stɪk] n

      1. 1) палка, палочка

      fencing stick — фехтовальная палка

      the house went to sticks and staves — дом совершенно развалился

      not a stick or stone remained of the house — от дома не осталось и следа

      2) палка, трость; стек; посох

      3) жезл

      4) (обыкн. the stick) разг. порка

      this boy wants the stick — этому мальчику нужна палка, мальчишку следует высечь

      2. подпорка, колышек

      3. 1) палочка, брусок, плитка

      stick of candy — леденец

      stick of chocolate — плитка /плиточка/ шоколада

      stick of chalk — палочка мела

      stick of butter — пачка масла

      incense sticks — ароматические палочки /свечки/

      2) спица

      knitting stick — вязальная спица

      4. подсвечник

      5. смычок

      6. дирижёрская палочка

      7. спорт. жарг.

      1) палка, клюшка

      stick feint [push] — финт [подсечка шайбы] клюшкой (хоккей)

      2) бита (бейсбол)

      3) удочка

      4) pl лыжные палки

      stick riding descent — спуск с помощью палок

      5) pl лыжи

      6) = surfboard I

      7) pl боковые стойки ворот

      8. разг.

      1) человек

      queer stick — чудак

      a decent old stick — порядочный человек

      good sticks — добрые люди

      poor stick — ничтожество

      2) тупица, бревно

      he is a regular stick on the stage — на сцене он настоящий истукан

      9. pl разг. предметы (домашней обстановки)

      we have only a few sticks of furniture — у нас мало мебели

      10. pl хворост

      11. (the sticks) разг. захолустье, глушь

      12. амер. ложка коньяка, рома и т. п. в чай или кофе

      13. сл. сигарета с марихуаной

      14. 1) тех. рукоятка

      2) ав. разг. ручка управления

      15. ав. группа парашютистов, участвующих в групповом прыжке

      16. воен.

      1) серия бомб

      stick bombing — серийное бомбометание

      2) снаряды одного залпа

      17. pl лес. кругляк, круглый лесоматериал

      18. полигр. верстатка

      19. мор. перископ

      20. мор. разг. рангоут

      21. бот. ветка, черешок

      22. текст. мяло, трепало (для шерсти)

      the big stick — политика силы /«большой дубинки»/

      to beat smb to sticks — разбить кого-л. наголову

      cross as two sticks — в ужасном настроении, не в духе, злой как чёрт

      to have the right [the wrong] end of the stick — иметь преимущество [потерпеть поражение] (в споре и т. п.)

      to have got hold of the wrong [of the right] end of the stick — иметь неверное [правильное] представление о чём-л.

      to hold sticks with smb — соревноваться с кем-л. на равных условиях

      in a cleft stick — в затруднительном положении, в тупике

      he has us in a (cleft) stick — он поставил нас в отчаянное положение

      to cut one's sticks — удрать, улизнуть

      to get on the stick — взяться за дело, начать действовать

      to give smb the stick — бранить, разносить кого-л.; делать втык кому-л.

      [stɪk] v (stuck)

      1. 1) (in, into) втыкать, вкалывать, вонзать

      to stick a spade into the earth — воткнуть лопату в землю

      to stick a needle into one's finger — загнать /всадить/ иголку (себе) в палец

      to stick a knife into smb — вонзить нож в кого-л.

      to stick spurs — вонзить шпоры

      to stick a nail into the wall — вбить гвоздь в стену

      we tested the pie by sticking a fork into the crust — мы попробовали вилкой, готов ли пирог

      2) втыкаться, вонзаться

      the arrow stuck in the target — стрела вонзилась в мишень

      the needle stuck in my finger — иголка воткнулась /вонзилась/ мне в палец

      3) колоть, укалывать

      to stick smb with a needle — уколоть кого-л. иголкой

      2. (through) прокалывать, пронзать

      to stick a skewer through a piece of meat — насадить кусок мяса на вертел

      3. 1) закалывать, убивать

      to stick smb with a bayonet — заколоть кого-л. штыком

      2) резать, забивать (скот)

      to stick a pig — заколоть свинью

      4. разг. высовывать, выставлять (тж stick out)

      to stick one's head [one's hand] out of the window — высунуть голову [руку] из окна

      5. разг.

      1) (обыкн. in) всовывать, совать, втыкать

      to stick a flower in one's hair [an orchid in one's buttonhole, a feather in a cap] — воткнуть цветок в волосы [орхидею в петлицу, перо в шляпу]

      to stick a hatchet [a revolver] in one's belt — заткнуть топорик [револьвер] за пояс

      to stick one's forefingers in one's ears — заткнуть пальцами уши

      to stick a pen behind one's ear — заложить перо за ухо

      to stick one's hands in one's pockets — сунуть руки в карманы

      don't stick your nose into other people's business — не суй нос в чужие дела

      2) торчать (тж stick out, stick up)

      the pen sticking behind his ear — торчащее у него за ухом перо

      6. разг. засовывать, вставлять (тж stick in)

      to stick a few commas in — вставить несколько запятых

      stick the letter under the door — сунь письмо под дверь

      stick the book back on its shelf — поставь книгу обратно на полку

      stick the cake in the oven — сунь /поставь/ пирог в духовку

      7. 1) утыкать, усыпать

      the cushion was stuck full of pins — вся подушечка была утыкана булавками

      2) разг. заставлять, увешивать

      the walk was stuck full of statues — по всей аллее понаставили статуи

      she stuck potted plants around the room — она заставила всю комнату горшками с цветами

      a coat stuck with badges — пиджак, увешанный значками

      8. разг. поставить, положить, бросить

      just stick it on the table [behind the couch] — бросьте это на стол [за диван]

      stick the kettle on the gas stove — поставьте чайник на газ

      9. накалывать (насекомых для коллекции)

      10. редк. собирать хворост (обыкн. to go sticking)

      11. с.-х. ставить подпорки (растениям)

      12. полигр. вставлять в верстатку

      to stick one's heels in — а) противиться, не уступать; they wanted to move the school to new buildings, but parents and children stuck their heels in — школу хотели перевести в новое здание, но родители и дети заупрямились; hundreds of tenants are sticking their heels in over the new rent increases — сотни квартиросъёмщиков ведут упорную борьбу с новым повышением квартплаты; б) не отступать ни на шаг

      2

      [stɪk] n

      клейкость, липкость, прилипчивость

      [stɪk] v (stuck)

      1. 1) наклеивать, приклеивать, прилеплять

      to stick a label on one's luggage [a notice on a wall, a stamp on a letter] — наклеить /налепить/ ярлык на багаж [объявление на стену, марку на конверт]

      to stick bills — расклеивать афиши /плакаты/

      to stick photographs in an album — наклеивать фотографии в альбом

      to stick a picture in a book — вклеивать картинку в книгу

      to stick smth together — склеивать что-л.

      the nickname the neighbours stuck on him — прозвище, которое ему дали соседи

      2) приклеиваться, склеиваться, слепляться; прилипать, липнуть

      the envelope won't stick — конверт не заклеивается

      these stamps have stuck (together) — марки склеились /слиплись/

      his shirt stuck to his back — у него рубашка прилипла к спине

      the paper sticks to my fingers — бумага прилипает к пальцам [ср. тж ]

      tar sticks — смола липкая

      the vegetables have stuck to the pan — овощи пристали к сковородке

      the name [the nickname] stuck to her — это имя [прозвище] так и осталось за ней /прилипло к ней/

      the same fear sticks to her — её преследует всё тот же страх

      his phrases stick — его выражения запоминаются

      3) крепко держаться

      to stick on the horse — крепко держаться в седле

      4) приставать, привязываться (к кому-л.); становиться постоянным спутником

      to stick like a burr /like glue, like a limpet, like wax/ пристать /привязаться/ как смола /как банный лист/

      to stick like a leech — присосаться как пиявка

      2. 1) застревать; увязать

      the car stuck in the mud — автомобиль завяз в грязи

      the key stuck in the lock — ключ не поворачивался в замке

      the ball got stuck on the roof — мяч застрял на крыше

      2) останавливаться, застревать

      to stick in the middle of a speech — остановиться в середине (своей) речи

      to stick in the mind /in the memory/ — засесть в памяти

      the words stuck in his throat — слова застряли у него в глотке

      3) (at) разг. колебаться

      he will stick at nothing — он не остановится ни перед чем

      this man sticks at no principle — это беспринципный человек, для этого человека нет ничего святого

      3. 1) останавливать, задерживать

      we had been stuck there for a week by bad weather — плохая погода задержала нас там на неделю

      2) разг. торчать, застревать, оставаться (надолго)

      to stick fast — основательно /надолго/ застрять

      he stuck on the farm while his brothers travelled — он торчал /оставался/ на ферме, пока его братья путешествовали

      3) разг. залежаться (о товаре)

      4. плохо, неисправно действовать, заедать

      the door [the gate, the lock] stuck — дверь [ворота, замок] заело

      this drawer sticks — ящик не выдвигается

      the switch sticks — выключатель неисправен

      5. разг. выносить; мириться (с кем-л., чем-л.)

      he could not stick his mother-in-law — он не выносил свою тёщу

      stick it! — терпи!, держись!

      6. разг.

      1) озадачивать, ставить в тупик

      this problem sticks me — эта задача ставит меня в тупик

      2) становиться в тупик, испытывать затруднения

      he sticks at grammar — он не в ладах с грамматикой

      7. разг.

      1) надувать, обманывать

      he had already been stuck several times by this man — этот человек его уже несколько раз надувал

      2) (with) обыкн. pass всучить, навязать

      I'm stuck with a counterfeit coin — мне подсунули фальшивую монету

      I am stuck with this car — мне навязали эту машину (и теперь я с ней мыкаюсь)

      it's my face and I am stuck with it — это моё лицо, и другого мне не дадут

      now I am stuck with her — теперь я от неё не отвяжусь, вот навязалась на мою голову

      8. разг.

      1) вводить в расход, заставлять платить, «выставлять»

      he stuck his host for the cost of several long-distance calls — его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров

      what do they stick you for a meal? — сколько они берут с вас за обед?

      2) брать непомерно высокую цену, сдирать

      Ⅱ Б

      1. to stick to smth не отвлекаться, не отклоняться от чего-л.

      stick to business! — не отвлекайтесь!

      stick to the point! — не отклоняйтесь!; ближе к делу!

      stick to the facts [to the original, to the text] — придерживайтесь фактов [оригинала, текста]

      flying is simple if you stick to the rules — пилотирование самолёта — дело простое, надо только соблюдать правила

      2. to stick to /with/ smth придерживаться чего-л., быть верным чему-л.

      to stick to one's word [to one's promise] — крепко /твёрдо/ держать слово [обещание]

      to stick to one's opinion — упорствовать в своём мнении

      to stick to one's resolve — стоять на своём

      to stick to one's duty — быть верным своему долгу

      to stick to one's post — оставаться на своём посту

      he sticks to his story — а) он упорно повторяет одно и то же; б) он настаивает на том, что он сказал

      to stick to one's gunsвоен. упорно /стойко/ обороняться [см. тж ]

      3. to stick by /to/ smb разг. стоять за кого-л.; быть верным кому-л.

      he stuck by his friend in his troubles — он остался верным другу, когда у того были неприятности

      he stuck to us through thick and thin — он оставался нам верным другом во всех испытаниях

      his wife has stuck by him in good times and bad — жена всегда поддерживала его — и в радости и в беде

      4. to stick at smth упорно работать над чем-л.

      I stick at my painting five or six hours a day but nothing comes of it — я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается

      you can write the report in a week, but you'll need to stick at it — отчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спины

      to be stuck on smb — влюбиться в кого-л.

      to stick to the fingers — прилипать к рукам (о чужих деньгах и т. п.) [ср. тж I 1, 2)]

      to stick in the same mire with smb быть связанным одной верёвочкой с кем-л.

      to stick to one's colours /to one's guns/ — стоять на своём, твёрдо проводить свою линию, до конца держаться своих убеждений [см. тж II Б 2]

      to stick to one's last — заниматься только своим делом, не лезть не в своё дело

      to stick it on — а) запрашивать большую цену; б) преувеличивать, приукрашивать

      to stick it on the bill — приписывать к счёту

      to stick in one's gizzard [in one's stomach, in one's throat] — приходиться не по вкусу кому-л., мешать /надоедать/ кому-л.; встать /стать/ поперёк горла

      to stick to the ribsсм. rib 1

Смотрите так же

  • #stick
  • #stick это
  • #как перевести stick на русский?
  • #перевод stick?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #stick с английского
  • #stick по русски
  • #на русский