Ⅰ [feɪt] n
1. 1) судьба, рок
the irony of fate — ирония судьбы
to leave smb to his fate — оставить кого-л. на произвол судьбы
to tempt fate — искушать судьбу
2) участь, жребий, удел
to meet one's fate — найти свою судьбу [см. тж 2]
to accept one's fate — смириться с судьбой
to decide /to fix, to seal/ smb's fate — решить чью-л. судьбу
to share the same fate — разделить ту же участь
2. гибель, смерть
to go to one's fate — идти навстречу своей гибели
to meet one's fate — погибнуть [см. тж 1, 2)]
♦ no flying from fate — от судьбы не уйдёшь
as sure as fate — наверняка, неизбежно
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs — стоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора
to suffer a fate worse than death — эвф. подвергнуться изнасилованию
Ⅱ [feɪt] v обыкн. pass
предопределять
the plan was fated to failure — план был обречён на провал
the two seemed fated for each other — эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбой