care перевод на русский | Словник

    • [keə] n

      1. забота, попечение

      care of public health — общественное здравоохранение

      in care — на воспитании

      in care of smb — на чьём-л. попечении

      the baby was left in Mary's care — ребёнок остался под присмотром /на попечении/ Мери

      the child was returned to its mother's care — ребёнок был возращён матери (из больницы, от опекунов и т. п.)

      I will leave this to your care — а) оставляю это вам на хранение /на попечение/; б) поручаю это вам, передаю под вашу ответственность

      the library is under the care of Mr. Green — г-н Грин заведует библиотекой

      to take care of smb — а) заботиться о ком-л.; приютить /пригреть/ кого-л.; обеспечить кого-л.; to take care of veterans — обеспечить ветеранов (войны); their children are taken into care — их дети переданы на воспитание в чужие семьи; the financing of the enterprise has been taken care of by the bank — финансирование этого предприятия взял на себя банк; don't worry, I'll take care of it — не беспокойтесь, я приму нужные меры /я это возьму на себя/; б) эвф. расправиться /разделаться/ с кем-л.; I'll take care of him — предоставьте его мне, я с ним справлюсь

      a formidable foe to take care of — грозный враг, которого непросто одолеть

      to take care about smb = to take care of smb а)

      2. наблюдение (врача и т. п.); обслуживание (больного и т. п.); уход (тж за машиной)

      under the care of a physician — под наблюдением врача

      you'll have the best care of this hospital — в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход

      3. внимательность, тщательность; осторожность

      you should give more care to your work — надо более внимательно /вдумчиво/ относиться к работе

      to be handled with care! — обращаться осторожно!

      take care! — осторожно!, береги(те)сь!

      have a care! — будьте осторожны!, береги(те)сь!

      take care not to wake the baby — осторожнее /смотри/, не разбуди ребёнка

      take care (that) you don't get knocked down when you cross the road — смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу

      4. тж pl заботы, забота; тревога; треволнения

      the cares of the day — треволнения дня

      her face was worn with care — у неё было измождённое лицо

      care has made him look ten years older — заботы состарили его на десять лет

      free from cares — беззаботный

      troubled by the cares of a large family — обременённый большой семьёй

      he hasn't a care in the world — его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботиться

      5. (for, of) пристрастие, любовь, склонность

      6. (-care) как компонент сложных слов со значением уход, присмотр

      day-care — присмотр за детьми в дневное время

      care of (сокр. c/o, c. o.)на почтовых отправлениях по адресу; через

      Mr. Smith c/o Brown & Co. — фирме Браун и Кº для передачи мистеру Смиту

      send me the bill care of my solicitor — перешлите мне счёт через моего поверенного

      I wrote to you care of Tatler Hotel — я писал вам на гостиницу /по адресу гостиницы/ «Татлер»

      care killed a /the/ cat — забота и кошку уморит; заботы хоть кого в могилу вгонят

      [keə] v

      1. (for, of, about) заботиться (о ком-л., о чём-л.); ухаживать

      the children are well cared for — за детьми прекрасный уход

      he cares about nobody but himself — он заботится только о себе

      2. беспокоиться, тревожиться, волноваться

      he failed at the examination, but I don't think he cares very much — он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало волнует /заботит, тревожит/

      I don't care what people say — мне всё равно, что говорят

      you don't seem to care much — вас это, очевидно, мало волнует

      what do I care?, who cares (a rap)?, as if I cared! — а мне всё равно!, а мне-то что!, меня это не интересует!

      3. (for) любить; питать интерес к (кому-л., чему-л.)

      to care for music — любить музыку

      to care for riches — стремиться к богатству

      not to care for olives — не любить маслин

      she really cares for him — она его действительно любит

      I don't care for gardening — садоводство меня не интересует

      he doesn't care for his wife to work — он не хочет, чтобы его жена работала

      4. иметь желание, хотеть

      I don't care to be seen here — мне не хочется, чтобы меня здесь видели

      would you care to read this article? — не хотите ли вы прочитать эту статью?

      would you care to go for a walk? — не хотите ли пройтись?

      I don't care to go /about going/ — мне не хочется /у меня нет настроения/ идти

      I know nothing and care less — ничего не знаю и знать не хочу

      not to care a bean /a brass farthing, a button, a cent, a curse, a damn, a fig, a feather, a hang, a hoot, a rap, two straws, a whoop/ — совершенно не интересоваться, относиться безразлично

      I don't care a fig for this — мне на это наплевать

      I don't care if I do — ничего не имею против, я не прочь; с удовольствием, охотно (преим. в ответ на предложение выпить)

      I couldn't care less — мне это совершенно безразлично, мне в высшей степени наплевать

      for all I care, for what I care — мне-то что; что касается меня, то мне до этого нет дела

      I might be dead for all you care — жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично

Смотрите так же

  • #care
  • #care это
  • #как перевести care на русский?
  • #перевод care?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #care с английского
  • #care по русски
  • #на русский