Ⅰ [ðəʊ] adv разг.
однако, тем не менее, всё же, несмотря на
it was a good shot though — всё же это был удачный выстрел
I believe him though — я ему всё же верю
he did his work though — тем не менее, он сделал своё дело
he'll probably come; you never know though — он, может быть, придёт, но /впрочем/ кто его знает?
♦ did he though? — неужели он сделал /сказал/ это?
Ⅱ [ðəʊ] cj
1. (часто even though) хотя, несмотря на; всё же
though it was late, he went on working — несмотря на то, что было поздно, он продолжал работать
even though they tried hard, they did not succeed — несмотря на свои старания, они ничего не добились
strange though it may appear — как это ни странно
they finally made it though I never thought they would — вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это
he is better, though not entirely cured — ему лучше, но он ещё не совсем поправился
I respect him though I don't like him — я уважаю его, хоть он мне и не нравится
the bonds are strong even though they are invisible — пусть эти узы невидимы, они тем не менее сильны
2. уст. (даже) если бы
even though he were here he wouldn't help us — даже если бы он был здесь, он бы не помог нам
though I fail, I shall try again — даже если меня постигнет неудача, я не оставлю попыток /усилий/
3. уст. пусть даже
what though the way be long! — пусть даже путь далёк!
♦ as though — (как) если бы, (как) будто бы, словно, как бы
it looks as though he's gone — похоже, что он ушёл
as though nothing had happened — как будто ничего не случилось