I несов. неперех.1.
Иметь какой-либо вид, производить какое-либо впечатление.
2.
Восприниматься, осознаваться кем-либо, каким-либо образом.
II несов. неперех.; безл.1.
Представляться в воображении; мерещиться, чудиться.
Представляться в мыслях (обычно при выражении сомнения, неуверенности, отсутствия убеждённости в истинности сообщаемого).
кажу́сь, ка́жешься; ка́жущийся; нсв. (св. - показа́ться)
см. тж. казалось, кажется
1)
а) Иметь какой-л. вид, производить впечатление.
Она казалась лет двадцати.
Каза́ться моложе.
Берег казался безлюдным.
б) отт. чем. Вызывать, внушать мысли о чём-л.
Смерть казалась избавлением.
2)
а) безл. кому Представляться воображению, мысли.
Мне кажется, что мы уже где-то встречались.
б) отт., безл. Чудиться, мерещиться.
Ей казалось сейчас, что в доме кто-то ходит.
3) нар.-разг. Появляться перед кем-л., показываться кому-л.
Почему твоя дочь не кажется гостям.
•
- не казаться на глаза
показаться
1. (дт.) seem (to), appear (to); strike* as (i.) разг.; (тв.; выглядеть) seem (to be + adj.), look (d.)
он кажется умным — he seems to be clever, he seems clever
он кажется ребёнком — he looks a child*
вам это может показаться странным — it may seem strange to you, it may strike your as strange
2. безл.:
кажется, что — it seems to him that
ему кажется, что — it seems to him that
3.:
кажется, казалось как вводн. сл.:
кажется, я не опоздал — I believe I am in time
он, кажется, доволен — he seems to be pleased / satisfied, it seems he is pleased / satisfied
всё, казалось, шло хорошо — all seemed to be going well
кажется, будет дождь — it seems that it will rain, it looks like in rain
казалось бы — one would think