the overloaded raft began to sink — перегруженный плот начал тонуть
the swimmer sank like a stone — пловец камнем пошёл ко дну
the foot sinks in the moss — нога тонет во мху
to sink into the snow [into the sand] — проваливаться в снег [в песок]
he sank up to his knees in the snow — он провалился в снег по колено
to sink in the mud — завязнуть в грязи
2) топить; погружать
they sank the ships in the harbour — они затопили корабли в гавани
a ship sank some inches below the water-line — корабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии
sunk in thought — погружённый в думы
3) частоpassгубить
it would sink him — это свело бы его в могилу
he had trouble enough to sink a younger man — такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человека
if they see us we are sunk — если они увидят /заметят/ нас, мы погибли
2. 1) опускаться, падать
the balloon sank to earth — воздушный шар упал /опустился/ на землю
she sank down on the steps — она опустилась на ступеньки
to sink into a chair — опуститься /упасть/ в кресло
night is sinking on the sea — ночь опускается на море
to sink back against the pillows — откинуться на подушки
his head sank on his breast — его голова упала на грудь
his hands sank upon his knees — он уронил руки на колени
they sank in to each other's arms — они упали друг другу в объятия
she was sinking with fatigue — она падала /еле держалась на ногах/ от усталости
she sank under the misfortune — несчастье сломило её
to sink in smb's estimation — упасть в чьём-л. мнении
her eyes sank — она потупила взор [ср.тж II А 1]
his legs were sinking under him — у него подкашивались ноги
his heart sank — у него упало сердце
he sank in our opinion — он упал в наших глазах
2) опускать, ронять
to sink one's head on one's arms — уронить голову на руки
to sink one's eyes — потупить взор
I hope it will not sink me in your esteem — я надеюсь, что это не уронит меня в ваших глазах /вы не станете меня меньше уважать/
3. 1) понижаться
the river [the lake] is sinking — уровень воды в реке [в озере] понижается
the foundations have sunk — фундамент осел
prices are sinking — цены резко снижаются
2) понижать
to sink a river [a lake] — понизить уровень воды в реке [в озере]
4. ослабевать, угасать, меркнуть
the storm [the wind] is beginning to sink — буря [ветер] начинает ослабевать /стихать/
their voices were sinking in the distance — их голоса замирали вдали
I watched the flames sink — я смотрел, как угасало пламя
his health began to sink — его здоровье начало сдавать
the sick man is sinking (fast) — больной (быстро) теряет силы /слабеет/
his spirits /his courage/ sank — мужество покинуло его
the old aristocracy sank in wealth and prestige — старая аристократия потеряла богатство и престиж
5. исчезать из виду
the land sank slowly — земля таяла вдали
6. 1) забывать, не упоминать, предавать забвению; скрывать
to sink one's own interests — забыть о собственных интересах
let's sink our differences — забудем о своих прежних разногласиях
to sink shop — а) не упоминать /не говорить/ о делах; б) скрывать свою профессию /свои занятия/
to sink the title — опустить титул
to sink a fact — держать какой-л. факт в секрете
he has a habit of sinking unpleasant truths — он имеет обыкновение замалчивать неприятные факты
2) подавлять
he was ready to sink his personality — он был готов отказаться от собственного «я»
to sink one's pride — побороть свою гордость
7. 1) проходить насквозь; просачиваться, проникать
the rain will sink through the tent [through the sand] — дождь пройдёт через палатку [через песок]
dye [water] sinks into a fabric — краска [вода] впитывается в ткань
ink quickly sinks in blotting-paper — промокашка быстро впитывает чернила
2) впитывать(тжsink in)
Ⅱ А
1. западать, вваливаться(о щекахи т. п.; тжsink in)
her eyes sunk (in) — у неё запали /ввалились/ глаза [ср.тж I 2, 1)]
2. доходить (до сознания); западать(в душу, в память)
to sink into the mind — запечатлеться в памяти, врезаться в память
these words sank into her heart [into her mind] — эти слова запали ей в сердце [в голову]
let this warning sink well into your mind — запомни это (предупреждение) хорошенько
this picture really sinks into your imagination — эту картину невозможно забыть, эта картина навсегда останется в памяти
3. 1) вонзать(зубыи т. п.)
the lion sank his teeth in his enemy's neck — лев вонзил зубы в шею своего врага
he sank the dagger up to its hilt — он вонзил кинжал по самую рукоятку
she had a wish to sink her mind into everything she saw — у неё было желание вникнуть /вгрызться/ во всё, что она видит
2) вонзаться(о зубахи т. п.)
4. врывать(столб, сваюи т. п.)
they sank the poles in the ground — они врыли столбы в землю
5. 1) вкладывать(капитал)
he sank all his capital [all his money] into house building — он вложил всё своё состояние [все деньги] в строительство домов
2) невыгодно помещать(капитал)
he sank his whole legacy into this venture — на этой авантюре он потерял всё наследство
their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy — несмотря на все предупреждения, они поместили свой капитал в акции железнодорожных компаний
6. фин.погашать, уплачивать(долг)
7. затоплять(местность)
8. 1) проходить (шахту); рыть, углублять(колодец)
they sank a trial pit — они пробурили разведочный шурф
2) прокладывать(трубы)
9. 1) вырезать(на камнеи т. п.)
2) вырезать(штампи т. п.)
10. 1) бросать(мяч — баскетбол)
he sinks foul shots consistently — он постоянно бросает мяч мимо корзины
2) загнать в лузу(бильярдный шар)
3) загнать в лунку(шар — гольф)
Ⅱ Б
1. to sink into a state /into a condition/впадать, погружаться в какое-л. состояние
to sink into a sleep [into a doze, into a reverie, into silence] — погружаться в сон [в дремоту, в задумчивость, в молчание]
to sink into a faint — упасть в обморок
to sink into oblivion — кануть в вечность, быть преданным забвению
to sink into poverty — впадать в нищету
to sink into degradation [into a state of utter corruption] — прийти в упадок [в состояние полного разложения]
to sink into vice — погрязнуть в пороке
nobody could rouse him from the depression into which he had sunk — никто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал
2. to sink to a state /to a condition, to a level/опускаться, доходить до какого-л. состояния, положения, уровня
to sink to insignificance — превратиться в ничтожество
to sink to the lowest depths of humiliation — дойти до глубочайшего унижения
she'd die rather than sink to such a deed — она скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
the population sank from twenty million to nine — население сократилось с двадцати миллионов до девяти (миллионов)
the shares have sunk to nothing — акции обесценились
his voice sank to a whisper — его голос понизился до шёпота
3. to sink smth to a state /to a condition, to a level/низводить что-л. до какого-л. состояния, положения, уровня
to sink the temperature to -91° — понизить температуру до -91°
he sank his voice to a whisper — он понизил голос до шёпота
♦
to sink into the grave — сойти в могилу
the ground sank under my feet — почва ускользала у меня из-под ног
I should like to sink through the floor — я готов (сквозь землю) провалиться