Ⅰ [ˈrendə] n
1. 1) оплата, уплата
payments in money and renders in kind — расплата деньгами и натурой
2) ист. дань (феодалу); оброк (помещику)
2. стр. первый слой штукатурки
Ⅱ [ˈrendə] v
Ⅰ
1. воздавать; отдавать, платить
to render tribute — платить дань
to render homage [thanks] — воздавать дань уважения [платить благодарностью]
to render good for evil — платить добром за зло
to render blow for blow — ответить ударом на удар
to render obedience — а) беспрекословно слушаться; б) служить верой и правдой
to render justice — вершить правосудие
to render a salute — воен. отдавать честь, приветствовать
2. представлять
to render an account /a bill/ (for payment) to smb — представить кому-л. счёт (к оплате)
to render an account of smth — докладывать о чём-л.; делать отчёт о чём-л.
to render a report — сдать /представить/ доклад /отчёт/
3. книжн.
1) сдавать (часто render up)
the town was rendered (up) to the enemy — город был сдан неприятелю
render oneself — сдаваться
they rendered themselves prisoners of war — они сдались в плен
2) отдавать, жертвовать
to render one's life for one's country — отдать жизнь за родину
4. редк. придавать
it renders beauty to the song — это придаёт песне прелесть
5. редк. отражать (тж render back)
Ⅱ А
1. оказывать (помощь, услугу и т. п.)
to render help [service, attention, honour] — оказывать помощь [услугу, внимание, честь]
they render a valuable service to the community /the community a valuable service/ — они оказывают ценную услугу обществу
to render support — а) оказывать поддержку, поддерживать; б) обеспечивать
2. исполнять (произведение); передавать (дух произведения); толковать
the piano solo was well rendered — соло на рояле было хорошо исполнено
he renders Bach in a very original manner — он по-своему интерпретирует /исполняет, толкует/ Баха
the painter rendered a very good likeness of his subject — художнику удалось хорошо передать сходство, художник тонко уловил сходство
he rendered Hamlet very well — он очень хорошо сыграл роль Гамлета
3. 1) переводить (на другой язык)
to render a French expression into English — перевести французское выражение на английский язык
the document was rendered into several languages — документ был переведён на несколько языков
2) передавать (другими словами)
you have rendered my meaning accurately — вы передали мою мысль точно
4. выносить (решение и т. п.)
to render a decision — принимать решение
to render judg(e)ment [a verdict] — выносить решение [вердикт]
5. спец. топить (сало и т. п.); перегонять; очищать (тж render down)
whale blubber is rendered down to make oil — китовую ворвань перетапливают на жир
6. стр. штукатурить без драни; обмазывать
7. мор. потравливать (обнесённую снасть)
Ⅲ А
приводить в какое-л. состояние
to render helpless [unnecessary] — делать беспомощным [ненужным]
heat renders me helpless — в жару я ничего не могу делать
climbing renders me giddy — подъём вызывает у меня головокружение
to be rendered speechless with rage — онеметь от ярости
enough rainfall to render irrigation unnecessary — обильные осадки, делающие ненужным орошение
to render innocuous — а) обезвредить; б) лишить остроты, выхолостить содержание
to render active — а) придавать активность, активизировать; б) воен. взводить
to render untenable — воен. делать непригодным для обороны; исключать возможность обороны
♦
render unto Caesar the things that are Caesar's — кесарю кесарево