I несов. перех.1.
Сшибать ударом, заставляя упасть.
отт. Толкать, валить на землю.
отт. Ломать, отрывать, срывать ударом что-либо прикрепленное.
2. перен. разг.
Добиваться исчезновения или уменьшения чего-либо.
отт. Принуждать снизиться, уменьшить проявление чего-либо.
отт. Вызывать падение, снижение чего-либо.
3.
Портить, приводить в негодность ударами.
отт. Стаптывать (обувь).
4. перен.
Заставлять делать ошибки, отклоняться от правильного пути; запутывать.
отт. перен. Приводить в состояние замешательства, растерянности.
5. разг.
Нарушать, расстраивать (порядок, строй и т.п.).
II несов. перех.1.
Ударами соединять, составлять.
отт. Делать, изготовлять что-либо, сколачивая.
2.
Взбалтывая, взбивая, превращать в плотную массу, делать густым.
3. разг.
Собирать вместе.
отт. Создавать, организовывать (коллектив, группу и т.п.).
отт. перен. разг.-сниж. Копить (деньги), сколачивать (капитал).
4. разг.
Делать пышным, пушить (волосы, шерсть и т.п.).
см. сбить; -а́ю, -а́ешь; нсв.
1. сбить (вн.)
1. (ударом) bring* / knock down (d.); (яблоки с дерева и т. п.) cause (d.) to fall, shake* down (d.)
сбивать кого-л. с ног — knock smb. down, knock smb. off his feet
сбивать самолёт — bring* / shoot* down an aircraft
сбить птицу (ударом, выстрелом) — drop a bird
2. (путать) put* out (d.)
он считал, а вы его сбили — he was counting and you put him out
сбивать с такта — put* / throw* out of time (d.)
3. разг. (стаптывать):
сбивать каблуки — tread* / wear* one's shoes down at heels
♢ сбивать цену — beat* down the price
сбивать кого-л. с толку — bewilder / confuse smb.; muddle smb.
сбивать спесь с кого-л. — take* smb. down a peg, cut* smb. down to size
сбить с пути истинного — lead* astray (d.)
2. сбить (вн.; сколачивать)
knock together (d.)
сбить ящик из досок — knock together a box out of planks
3. сбить (вн.)
(о масле) churn (d.); (о сливках, яйцах) whisk (d.), beat* up (d.), whip (d.)