Согласно Мейе (Et. 242; MSL 14, 373), Вальде (857), связано чередованием с вели́кий, т. е. «крупная скотина» в отличие от греч. μῆλον «мелкий скот», ирл. míl, родственных русск. ма́лый, д.-в.-н. smal «узкий». Менее убедительно сближение Младенова (75) с польск. wołać «звать», причем он указывает на аналогичное бык. Абсолютно фантастично объясняет Лёвенталь (AfslPh 37, 378) volъ «буланой масти», сравнивая его с греч. ἄϜλαξ· λαμπρῶς и русск. и́волга. Сомнительно сближение Махека (LF 55, 151) с нем. schwellen «набухать» и Горяева (ЭС 54) с нем. Bulle «бык, вол». Ненадежно сопоставление Томашка (Thraker 2, 1, 5) с фрак. βόλινθος· ὁ βόνασος «зубр», которое, по его мнению, образовано аналогично слав. govędo. Окончание -ινθος в этом слове указывает скорее на малоазиатское происхождение (см. Шрадер-Неринг 2, 261). Сомнительно в звуковом отношении возведение этого слова к чув. vylix, мар. volik «скот», связанным с тюрк. ulaɣ «вьючное или ездовое животное»; см. Корш, Сб. Потанину 541; см. также Преобр. 1, 95. Неприемлемо, наконец, объяснение Преобр. (1, 95): «романское (валашское) животное», ср. воло́х. Возм., случайностью является созвучие с коми völ «вол», удм. val «лошадь», мар. ßülö «кобыла» (относительно знач.ср. Паасонен, KSz 15, 84: саам. норв. alddo «самка оленя», морд. el'd'e «кобыла»).
[Иначе см. Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 43–44. — Т.]