I ж.1.
То, что соответствует действительности; истина.
2.
Правдивость, правильность.
отт. разг. Правота.
3.
Порядок, основанный на справедливости.
II союз
Употребляется при выражении уступительности; соответствует по значению словам: хотя, хотя и, следует признать.
III част.1.
Употребляется при выражении утверждения, уверенного подтверждения.
Употребляется при выражении согласия со словами собеседника.
Употребляется как вводное слово, соответствуя по значению словам: действительно, в самом деле.
1. -ы; ж.
см. тж. правду говоря
1)
а) То, что соответствует действительности; истина.
Истинная, святая, чистая пра́вда.
Горькая пра́вда.
Всё это сущая пра́вда.
Сказать, узнать правду о случившемся.
Историческая пра́вда. (подлинные исторические факты, события).
Отвечай по правде, что случилось (честно).
Что пра́вда, то пра́вда. (верно, действительно так).
И то пра́вда. (выражение согласия со словами собеседника).
* Правда глаза колет (посл.).
* В ногах правды нет (погов.: не сто́ит стоять, лучше сесть).
б) отт. Реалистическое изображение жизненных явлений в художественном произведении, на сцене и т.п.
Художественная пра́вда.
Показать всю правду жизни.
2)
а) То, что исполнено истины; правдивость.
Понимать всю правду его слов.
Всё в нём дышало правдой.
Люблю тебя за правду.
б) отт.; разг. Правота.
* Твою я правду докажу! (А.К. Толстой).
Так не делают! - Твоя пра́вда. (ты прав).
3) Справедливость, порядок, основанный на справедливости.
Искатель правды.
Пострадать за правду.
Жить, поступать по правде (справедливо, правильно).
* Терпи многострадальная! Нам правды не найти (Некрасов).
4) Пра́вда; ист. В составе средневековых названий сводов законов.
Русская Пра́вда.
Правды германские.
•
- правдами и неправдами
- смотреть правде в глаза- правда-матка
2. в зн. частицы.
а) Выражает утверждение, уверенное подтверждение: верно, справедливо, в самом деле так.
Пра́вда уезжаю.
Я пра́вда нездорова.
б) расш., употр. в вопросе, требующем подтверждения.
Хорошо, что ты пришёл. - Пра́вда?
Если нельзя, но хочется, то можно, пра́вда?
Интересно, не пра́вда ли? в функц. сказ.
Говорят, женишься? - Истинная пра́вда!
3. в зн. вводн. сл.
Действительно, в самом деле.
Были, пра́вда, неприятности, но обошлось.
П., избегал говорить об этом.
А пра́вда, почему ты не пришёл?
4. в зн. союза.
Хотя.
Иногда, пра́вда редко, мы встречаемся.
Послышались шаги, пра́вда ещё далёкие.
пра́вда
укр. пра́вда, белор. пра́ўда, др.-русск., ст.-слав. правьда δικαιοσύνη, δίκαιον, ἀλήθεια (Супр.), болr. пра́вда — то же, а также в знач. «поголовье скота», сербохорв. пра̑вда «правда; тяжба», словен. prȃvda «положение, закон, судебное дело», чеш., слвц. pravda «правда», польск., в.-луж. рrаwdа, н.-луж. рšаwdа. От *рrаvъ (см. пра́вый). Отсюда произведены пра́ведный, др.-русск., ст.-слав. правьдьнъ ἅγιος, δίκαιος (Супр.), пра́ведный, диал. также «леший», задабривающее табуистическое название (Хаверс 114), пра́ведник, др.-русск., ст.-слав. правьдьникъ ἅγιος, δίκαιος, μάρτυς Χριστοῦ (Супр.).
ж.
1. (истина) truth
это правда — it is the truth; (это верно) it is true
это сущая правда — that is the exact / real truth
в его словах много правды — there is a great deal of truth in what he says
в этом нет ни слова правды — there is not a word of truth in it
2. (справедливость) justice
искать правды — seek* justice
стоять за правду — fight* for justice
пострадать за правду — suffer in the cause of justice
3. как вводн. сл. true; (хотя) though
правда, он не такой плохой работник — true, he is not such a bad worker; hi is not such a bad worker, though
он, правда, уже уехал — true, he has already left
правда, я с вами не согласен, но — though I do not agree with you, still
правда, это не он, а его брат, но это неважно — it is not but his brother, but it does not matter
♢ ваша правда — you are right
правда? — indeed?, really?
по правде сказать, правду сказать — to tell / say the truth, truth to tell / say
всеми правдами и неправдами — by fair means or foul; by hook or by crook
что правда, то правда погов. — there's no denying the truth
смотреть правде в глаза — face the truth
правда глаза колет посл. — home truths are hard to swallow, truth hurts
правда-матка — home truth