blow перевод на русский | Словник

    • 1

      [bləʊ] n

      1. удар

      retaliatory blow — ответный удар; возмездие

      illegal blowспорт. запрещённый удар

      at a /one/ blow — одним ударом; сразу

      to administer /to deal, to deliver, to strike/ a blow — а) наносить удар; б) причинять вред

      to come /to fall, to get/ to blows — вступить в драку, дойти до рукопашной

      to exchange blows — драться

      to rain blows upon smb — осыпать кого-л. градом ударов

      to strike a blow for — помогать

      to strike a blow against — противодействовать

      to aim a blow at smb's authority — подрывать чей-л. авторитет

      without striking a blow — без усилий

      2. несчастье, удар судьбы

      it came as a crushing blow to us — для нас это был страшный удар

      3. горн. горный удар; обрушение кровли

      the first blow is half the battleпосл. хорошее начало полдела откачало; лиха беда начало

      2

      [bləʊ] n

      1. дуновение; порыв ветра

      to get oneself a blow — подышать свежим воздухом

      2. 1) звук духового инструмента

      2) звук при сморкании

      3. фонтан кита

      4. разг.

      1) хвастовство

      2) хвастун

      5. метал.

      1) продувка

      2) бессемерование

      6. геол. выход рудной жилы на дневную поверхность

      7. сл.

      1) воен. передышка

      2) отдых, перерыв, чтобы перекусить; перекур

      3) = blow-out 2

      8. кладка яиц мухами

      9. сл. кокаин

      [bləʊ] v (blew; blown)

      1. дуть, веять (о ветре)

      it was blowing hard — дул сильный ветер

      it is blowing a gale — будет буря

      2. 1) гнать (ветром); развевать

      the wind blew the tent over — ветер перевернул палатку

      many trees were blown down — ветер свалил много деревьев

      a lot of dust was blown in — нанесло /нагнало/ много пыли

      2) нестись, быть гонимым ветром (часто blow away)

      to blow away an obstacleвоен. снести препятствие артиллерийским огнём

      3. 1) играть (на духовом инструменте); дуть (в свисток)

      2) издавать звук (о духовом инструменте); свистеть (о сирене, свистке и т. п.)

      stop work when the whistle blows — прекратите работу по свистку

      4. 1) дуть на что-л., студить

      to blow on one's coffee — (по)дуть на горячий кофе

      2) согревать, сушить или охлаждать дыханием

      to blow on one's fingers — дуть на застывшие пальцы

      3) раздувать (огонь, мехи)

      5. выдувать (стеклянные изделия и т. д.)

      blow glass — выдувать стекло

      blow bottles — выдувать бутылки

      blow bubbles — пускать (мыльные) пузыри

      6. 1) продувать, прочищать (тж blow through; blow out)

      to have the pipes blown (through /out/) — прочистить /продуть/ трубы

      2) очищать от содержимого (воздухом или газом)

      to blow an egg — выпить яйцо (через дырочку)

      blow your nose well — хорошенько высморкайся

      7. 1) взрывать (тж blow up, blow down, blow in)

      they blew the door in and entered — они взорвали дверь и вошли внутрь

      the gates were blown up with dynamite — ворота были взорваны динамитом

      2) взрываться (тж blow up)

      the gun blew (up) — орудие взорвалось

      8. лопаться (о вакуумной трубке, камере, покрышке и т. п.); разорваться от внутреннего давления

      this tin has blown — эта консервная банка вздулась

      9. 1) пыхтеть; тяжело дышать

      the old man was puffing and blowing — старик пыхтел и отдувался

      2) загнать (лошадь)

      10. 1) перегорать (о предохранителях)

      2) пережигать (предохранители; тж blow out)

      he's blown the fuse (out) — он пережёг пробки [см. тж ]

      11. распространять (новости, слухи; тж blow about, blow abroad)

      the rumour has widely blown about, that … — широко распространился слух, что …

      12. бушевать, разражаться гневом

      13. разоблачать

      the spy's cover was blown — шпиона разоблачили

      14. разг. хвастаться

      15. 1) транжирить

      he blew his last money on a show — он потратил свои последние деньги на театр

      2) разг. угощать

      he blew me to a dinner — он угостил меня обедом

      16. сл. уходить, удирать

      17. сл. проиграть; проворонить

      18. сл. ликвидировать; похерить

      19. разг. хандрить

      20. театр. жарг. забыть текст, реплику

      21. сл. мастерски делать что-л.

      he blows great conversation — он мастер на разговоры, он любит много говорить

      22. (p. p. blowed) эвф. ругать, проклинать

      blow it! — чёрт возьми!

      I'm blowed if I know — провалиться мне на этом месте, если я знаю

      23. класть я́йца (о мухах)

      24. выпускать фонтан (о ките)

      25. разг. курить или вдыхать наркотик

      26. уст. разжигать (страсти)

      27. амер. сл. заниматься минетом, феллацио

      28. метал. подавать дутьё

      29. тех. парить (о сальнике, фланце)

      Ⅱ Б

      to blow smth to some state приводить что-л. в какое-л. состояние

      to blow shut — захлопнуть

      the wind blew the door shut — дверь захлопнуло ветром

      to blow open — а) распахивать; б) распахиваться

      when the door blew open the crowd rushed in — когда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь

      to blow to pieces — а) разбить вдребезги; б) разорвать на куски

      to blow one's hair dry — высушить волосы феном

      to blow one's brains (out) — пустить пулю в лоб

      to blow a kiss — послать воздушный поцелуй

      to blow hopes /speculations/ sky-high /to smithereens/ — разбить надежды в прах

      to blow sky-high — сильно выбранить, выругать

      to blow one's own horn /trumpet/ — хвастаться

      to blow great guns — дуть, бушевать (о буре, ветре)

      to blow hot and cold — постоянно менять свои взгляды

      blow high, blow low — что бы ни случилось

      to blow one's cool /one's top/ — потерять самообладание, выйти из себя

      to blow smb's mind — а) волновать, возбуждать; б) захватить врасплох; поставить в тупик; в) испытывать наркотическое возбуждение, быть в трансе

      to blow the whistle on smth — положить конец чему-л.

      it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices — пора прекратить его бесчестные махинации

      to blow the lid off smthамер. разг. разоблачить, обнародовать что-л.

      to blow the cobwebs away — проветрить мозги

      to blow a fuseамер. сл. а) раздражаться; б) взрываться от гнева; [см. тж I 10, 2)]

      to blow smb's head off — изругать кого-л.

      you'll get your head blown off — не сносить тебе головы

      3

      [bləʊ] n

      1) цвет, цветение

      2) расцвет

      [bləʊ] v (blew; blown)

      1) цвести

      2) расцветать

Смотрите так же

  • #blow
  • #blow это
  • #как перевести blow на русский?
  • #перевод blow?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #blow с английского
  • #blow по русски
  • #на русский