а) обычно с опр. Тот, кто ведёт хозяйство, занимается хозяйственными делами.
Хороший, плохой хозя́ин.
В совхозе нет настоящего хозяина.
б) отт. Лицо, умеющее управлять хозяйством.
Сразу видно - хозя́ин!
Наконец-то на фабрике появился хозя́ин.
4)
а) разг. Глава семьи, дома (обычно о муже)
Хозя́ин семьи, дома.
Первым за стол садился хозя́ин.
Где хозя́ин? - Картошку копает.
б) отт. Глава дома по отношению к гостям, посетителям.
Гостей встретил хозя́ин.
Радушный, хлебосольный хозя́ин.
5) Тот, кто имеет власть распоряжаться кем-, чем-л.
Хозя́ин района, страны.
Ведёт себя как хозя́ин.
Чувствовать себя хозяином своей судьбы.
Хозя́ин (своему) слову (о том, кто исполняет всё, что обещает).
Сам себе хозя́ин. (ни от кого не зависит).
6) разг.-сниж., употр. как обращение к взрослому мужчине.
Х., помоги машину вытащить.
Далеко ли тут до озера, хозя́ин?
7) обычно мн.: хозя́ева, -зя́ев., разг. Тот, кто принимает в своём учреждении, на своих спортивных площадках и т.п. участников каких-л. мероприятий (конференций, соревнований и т.п.)
Выиграли матч хозяева поля.
Хозяева конференции организовали банкет.
8) трад.-нар.У суеверных людей: домовой, леший.
9) биол. Организм, в котором или на котором живёт паразит.
мн. хозя́ева, хозя́я, также в знач. «злой дух, домовой», терск. (РФВ 44, 110), амурск. (Карпов), колымск. (Богораз), хозя́йка, укр. хазя́ïн, белор. хадзя́iн (под влиянием слова хадзíць «ходить»; см. Аппель, РФВ 3, 88), др.-русск. хозя «господин» (Афан. Никит.). Заимств. из чув. χоźа, χuźа «хозяин», тур. χоdžа, крым.-тат., чагат., азерб., тат. χоǯа «учитель, хозяин, старец» (Радлов 2, 1708). Непосредственно из этого источника происходит др.-русск. ходжа «господин» (Никон. летоп.; см. Срезн. III, 1382); см. Рясянен, FUF 29, 200; ZfslPh 20, 448; Корш, AfslPh 9, 503; Мi. ЕW 90; TEI. I, 309, Nachtr. I, 46; Бернекер I, 400; Паасонен, CsSz. 52; Вихман, ТТ 50. Напротив, Соболевский (AfslPh 33, 610; «Slavia», 5, 450) принимает только тат. источник происхождения и объясняет — явно ошибочно — чув. слово как заимств. из русск.; см. против этого Паасонен (там же), Вихман (Tschuw. LW. 86). Неверно ищет Шёльд (Symb. Rozwadowski 2, 298 и сл.) источник русск. слова в перс. хudāi «учитель, господин».