Ⅰ [sens] n
1. 1) чувство
the five senses — пять чувств
sense of hearing [of sight, of smell, of taste, of touch] — слух [зрение, обоняние, вкус, осязание]
sixth sense — шестое чувство, интуиция
inner sense — внутренний голос; внутреннее ощущение
sense organs — органы чувств
dogs have an acute sense of smell — у собак острое обоняние /хорошее чутьё, нюх/
2) ощущение, восприятие
a sense of pain — ощущение боли
a sense of time — чувство времени
a sense of locality — чувство пространства
a high sense of duty — высокое чувство долга
aesthetic sense — эстетический вкус /эстетическое чутьё/
a sense of colour — понимание колорита, умение подбирать цвета
a keen sense of humour — тонкое чувство юмора
a high sense of one's importance — большое самомнение
to do smth out of /from/ a sense of duty — делать что-л. из чувства долга
to have no sense of proportion — быть лишённым чувства меры
to lack all sense of beauty [of justice, of gratitude] — не иметь чувства прекрасного [справедливости, благодарности]
he has no stage sense — он совершенно не чувствует /не понимает законов/ сцены
2. 1) pl сознание, рассудок
in one's right senses — в здравом уме
are you in your right senses? — ты что — рехнулся?
to be out of one's senses — разг. свихнуться, спятить, быть не в своём уме
to recover /to regain/ one's senses — прийти в себя /в сознание/
to lose one's senses — сойти с ума
to take leave of one's senses — разг. сойти с ума, рехнуться
to be frightened out of one's senses — перепугаться до полусмерти /до обморока/; одуреть от страха
no man in his senses would have done so — так поступить мог только сумасшедший /лишённый здравого смысла/
2) разум
sense comes with age — разум приходит с годами
he has no sense — он не отличается благоразумием
to bring smb to his senses — образумить кого-л.
to come to one's senses — образумиться, прийти в себя
to act against all sense — действовать /поступать/ неразумно
3) здравый смысл (тж common sense)
a man of sense — разумный /здравомыслящий/ человек
to show good sense — проявить здравый смысл
to appeal to smb's good /common/ sense — взывать к чьему-л. здравому смыслу
to talk sense — говорить разумно /дельно/
there is no sense in doing this — нет смысла /не стоит/ делать это
to have too much sense to do smth, to have more sense than to do smth — быть достаточно умным, чтобы сделать что-л. /не сделать чего-л./
to make use of one's senses — разг. шевелить мозгами, думать
use a little sense! — разг. шевели мозгами!, подумай!
he had the good sense to make a wise choice — у него хватило ума /здравого смысла/ сделать правильный выбор
3. 1) значение, важность (чего-л.)
to make sense — иметь смысл, быть нужным
this decision makes sense — это решение имеет смысл
it doesn't make sense, it makes no sense at all — это лишено всякого смысла; это вздор /чушь/
his attitude doesn't make sense — его отношение трудно понять
I cannot make out the sense of … — не могу понять смысла (чего-л.)
2) значение
strict [literal] sense — точное [буквальное] значение
archaic sense — устаревшее значение
in the narrow [enlarged] sense of the word — в узком [в широком] значении этого слова
in the best sense of the term — в лучшем смысле этого слова
in a (certain) sense — в некотором смысле, до некоторой степени
in no sense — ни в каком смысле; ни в каком отношении
in no sense a genius — отнюдь не гений
in every sense — во всех отношениях
the marriage was in every sense happy — брак был во всех отношениях счастливым
in more senses than one — ≈ и притом во многих значениях этого слова; и притом во многих отношениях
the word has acquired an disparaging sense — это слово приобрело неодобрительный оттенок
4. общее настроение, дух
to take the sense of the meeting — определить настроение /мнение/ собрания (путём голосования, опроса); поставить вопрос на голосование
the sense of the conference was manifest — отношение конференции (к этому вопросу) было очевидным
5. спец. направление
sense of rotation [of current] — направление вращения [тока]
sense finder — определитель направления
♦ deprivation of senses = sensory deprivation
Ⅱ [sens] v
1. чувствовать, осознавать
to sense danger — чуять опасность
he sensed our hostility — он почувствовал наше враждебное отношение
I had sensed as much — я так и думал, я это предвидел
2. понимать, отдавать себе отчёт
she fully sensed the danger of her position — она целиком отдавала себе отчёт в опасности своего положения