tear перевод на русский | Словник

    • 1

      [teə] n

      1. 1) разрыв, разрывание

      2) прореха; дыра

      a tear in a dress — дыра на платье

      2. 1) стремительный галоп или шаг

      full tear — стремглав, опрометью

      to go full tear — нестись опрометью, мчаться со всех ног

      2) спешка

      3. амер. разг. кутёж

      to go on a tear — кутить напропалую

      4. 1) страсть, неистовство

      2) бешенство

      to be in a tear — быть в бешенстве, быть вне себя

      5. тех. задирание

      tear and wear, wear and tearсм. wear and tear

      [teə] v (tore; torn)

      1. 1) разрывать, рвать

      to tear paper — рвать бумагу

      to tear one's hair — рвать на себе волосы (в отчаянии)

      to tear a dress on a nail — порвать платье о гвоздь

      to tear smth to pieces — порвать что-л. в клочья [ср. тж ]

      to tear smth in two — разорвать что-л. пополам

      to tear open an envelope — вскрыть конверт

      to tear a sheet of paper lengthwise — разорвать листок бумаги вдоль

      2) рваться, разрываться; изнашиваться

      this silk tears easily — этот шёлк легко рвётся

      3) подрывать; чернить, смешивать с грязью

      to tear smb's character to shreds — ничего не оставить от чьей-л. репутации, полностью дискредитировать кого-л.

      4) диал. раскалывать; разрушать

      2. (at)

      1) раздирать

      to tear at the lining — отдирать подкладку

      2) терзать

      to tear at smb's heart — разрывать /терзать/ чьё-л. сердце, вызывать душевную боль

      3) набрасываться, накидываться (на кого-л.)

      to tear at each other — наброситься друг на друга

      3. ранить

      to tear one's hands on barbed wire — поранить руки о колючую проволоку

      4. обыкн. pass

      1) нарушать спокойствие

      a country torn by civil war — страна, раздираемая на части гражданской войной

      2) терзать, раздирать

      torn with remorse — мучимый угрызениями совести

      a heart torn by /with/ grief — сердце, истерзанное горем

      to be torn between smth — разрываться на части /колебаться/ между чем-л.

      5. пронзать, прорезать

      the shouts tore the silence — тишину прорезали крики

      6. выдёргивать, вырывать, вытягивать; выхватывать, отнимать

      to tear several pages out of the book — вырвать из книги несколько страниц

      7. разг.

      1) нестись стремглав, опрометью; мчаться, рваться

      to tear along the road — нестись по дороге

      to tear down [up] the gorge — мчаться вниз [вверх] по ущелью

      to tear upstairs [downstairs] — мчаться вверх [вниз] по лестнице

      to tear out of the room — вырваться из комнаты

      2) неистовствовать; бушевать, свирепствовать; горячиться

      8. (into)

      1) врываться

      to tear into a room — ворваться в комнату

      2) налетать, неся разрушения

      the hurricanes tore into the coasts — ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая всё на своём пути

      an enormous shell tore into the house — громадный снаряд попал в дом и разорвался

      3) разг. набрасываться, накидываться

      a legion of critics tore into him — полчища критиков набросились на него

      9. (from) отрывать

      he could not tear himself from that spot — он не мог расстаться с этим местом

      10. (through)

      1) проезжать (через что-л.) на большой скорости

      to tear through France — стремительно пересечь Францию

      2) пробивать

      to tear a way through the wall — пробить проход в стене

      to tear smth to pieces /to tatters/ — разнести /раскритиковать/ что-л.; разбить что-л. в пух и прах, камня на камне не оставить от чего-л. [ср. тж 1, 1)]

      to tear the guts out of smb — вытянуть все жилы из кого-л.

      to tear the guts of smth — выхолостить что-л., свести что-л. на нет

      to tear off a strip — пропесочить, отругать

      that's torn it — теперь всему крышка

      to tear up Jackамер. диал. поднимать шум, скандалить

      2

      [tɪə] n

      1. слеза

      bitter [crocodile] tears — горькие [крокодиловы] слёзы

      in tears — в слезах; плачущий

      to shed tears — проливать слёзы

      to shed /to weep/ tears of blood — плакать кровавыми слезами

      to burst into tears — расплакаться, разрыдаться

      to move smb to tears — растрогать кого-л. до слёз

      she was on the verge of tears — она была готова расплакаться; слёзы подступили у неё к глазам, в её глазах закипали слёзы

      it brought tears to her eyes — у неё на глаза от этого навернулись слёзы

      2. pl горе, печаль

      3. капля (росы, вина, смолы)

      4. «слеза» (дефект стекла)

      to shed a tear for Nelson — помочиться, пописать

      [tɪə] v

      слезиться

      the smoke made his eyes tear — глаза у него слезились от дыма

Смотрите так же

  • #tear
  • #tear это
  • #как перевести tear на русский?
  • #перевод tear?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #tear с английского
  • #tear по русски
  • #на русский