Ⅰ [smel] n
1. обоняние
organ [sense] of smell — орган [чувство] обоняния
fine /keen/ sense of smell — тонкое обоняние, тонкий нюх
2. 1) запах
sweet smell — аромат, благоухание
to exude /to give off, to give out, to emit/ a smell — издавать /испускать/ запах
there is a smell of cooking [of gas, of fresh paint] — пахнет кухней [газом, непросохшей краской]
2) дурной запах, вонь, зловоние
what a smell! — какая вонь!
3. 1) намёк, признак, след
there is a smell of corruption [of treachery] here — здесь пахнет коррупцией [предательством]
2) атмосфера, дух
there is a smell of affluence [of power] here — здесь всё дышит богатством [властью]
4. капелька, чуточка
add only a smell of garlic — положите только самую малость чеснока
5. нюханье
to take a smell at smth — понюхать что-л.
♦ a smell of powder — боевой опыт
a smell of the lamp — кабинетность, вымученность (стиля и т. п.); нудный педантизм; наукообразность
Ⅱ [smel] v (smelt, редк. smelled [smelt])
1. 1) обонять; чувствовать запах; чуять
to smell gas — слышать /чувствовать/ запах газа
the camels smelt the water a mile off — верблюды чуяли воду за милю от колодца
2) чуять, чувствовать
he smelt a plot — он почувствовал, что готовится заговор
he smelt trouble — он почувствовал, что дело неладно
2. нюхать, вдыхать запах
to smell smth, to smell at smth — понюхать что-л.
the dog smelt at my shoes — собака обнюхала мои башмаки
3. 1) пахнуть; иметь запах
to smell good [nice, sour] — иметь хороший [приятный, кислый] запах
to smell of paint — пахнуть краской
his breath smells of garlic — от него пахнет /несёт/ чесноком
the room smells damp — в комнате пахнет сыростью
2) пахнуть, отдавать
the whole affair smells of plotting — вся затея пахнет заговором
his offer smells of treachery — его предложение граничит с предательством
4. дурно пахнуть, вонять; иметь дурной запах
to smell to heaven — издавать удушливый смрад; смердеть, вонять
bribery and corruption smelt to heaven — взяточничество и коррупция отравляли атмосферу
it smells close here — здесь спёртый воздух
fish soon smells in summer if it is not kept on ice — летом рыба быстро протухнет, если её не положить на лёд
♦ to smell powder — понюхать пороху
to smell a rat — подозревать обман и т. п.; чуять неладное
to smell of the lamp /of the candle, of oil/ — быть вымученным (о литературном произведении)
to smell the ground /the bottom/ — сбавлять ход (о корабле)
to smell of the shop — быть слишком мудрёным; быть слишком специальным
to smell one's oats — воспрянуть духом, приободриться