несов. неперех.1.
Производить короткие, резкие звуки, ударяя чем-либо.
отт. Ударять, бить по чему-либо или обо что-либо.
отт. разг. Аплодировать, рукоплескать.
2.
Производить выстрел (о ружье, пистолете и т.п.).
3.
Раздаваться (о выстрелах).
-аю, -аешь; нсв.
см. тж. хлопанье
1) к хлопнуть 1), 2), 3), 4), 5)
Хло́пать дверью.
Хло́пать кого-л. по плечу.
Хло́пать рюмку за рюмкой.
Пробка хлопает.
Хлопают выстрелы.
2) разг. Аплодировать, рукоплескать.
Хло́пать артистам.
Хло́пать в ладоши.
Сильно, долго, много, восхищённо хло́пать.
•
- хлопать глазами- хлопать ушами
хло́пать
диал. «врать, болтать языком», хлопу́шка, хло́поты мн., хлопота́ть, -очу́, укр. хло́пати, хлопота́ти, русск.-цслав. хлопотъ «strepitus», болг. хло́пам «стучу», словен. hlópati, hlópam, hlȯ́pljem «хватать ртом, усиленно дышать, бить», др.-чеш. сhlораti «захлопывать», чеш. chlopiti «закрывать», сhlорес «ловушка», слвц. сhlорес — то же. Звукоподражательное (Бернекер I, 390). По мнению Махека («Slavia», 16, 210), это экспрессивное преобразование *klор- (см. выше, клопе́ц, клопота́ть). Едва ли с ним связано исторической связью тоже звукоподражательное лат. stloppus, sсlоррus «шлепок, удар по надутым щекам», вопреки Махеку (Studiе 63), Петерссону (AfslPh 35, 379); см. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 158; Вальде — Гофм. 2,596. Во всяком случае, не заимств. из др.-исл. klарра «хлопать», ср.-нж.-нем. klарреn, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 485), и не родственно англ. slap «удар, шлепок», нем. Sсhlарре «удар», вопреки Маценауэру (LF 7, 220), Петерссону (AfslPh 35, 379). Ср. шлёпать и хло́поты.
хлопнуть
1. flap
хлопать в ладоши — clap one's hands
хлопать крыльями — flap the wings
хлопать кого-л. по спине — slap / clap smb. on the back
хлопать по плечу — tap on the shoulder
2.:
хлопать дверью — bang / slam the door
хлопать бичом, кнутом — crack / smack a whip
♢ хлопать глазами — have a blank look, look blank
хлопать ушами — listen without understanding; fall* on deaf ears