I ж.1.
Несчастье, горе.
2. перен.
Чей-либо существенный недостаток.
II предик. разг.
Оценочная характеристика чего-либо как нежелательного, тяжёлого, неприятного.
1. -ы́; ж.
см. тж. беда 1., беда 2., на беду, не беда, эка беда, бедка Очень большая неприятность; несчастье, горе.
Беда́ случилась, приключилась.
Навлечь, отвести беду.
Попасть в беду.
Выручить из беды.
Не оставить в беде.
Натворить бед.
2. см. беда 1.; в зн. частицы.
с местоим.: как, какой, сколько и т.п. Очень, чрезвычайно.
Беда́ как любил он сказки сказывать!
Беда́ какой крутой старик был!
3. см. беда 1.; в зн. нареч.; разг.
1) Очень, много.
А уж смеху было - беда́!
Грибников в лесу - просто беда́!
2) в функц. сказ. Плохо, скверно; трудно, тяжело.
Беда́ мне с ним!
Не знаю, что и делать. Просто беда!
беда́
укр. бiда́, ст.-слав. бѣда ἀνάγκη, κίνδυνος (Супр.), болг. беда́, сербохорв. биjѐда, чеш. bída «беда, несчастье», др.-польск. biada «беда», в.-луж., н.-луж. běda «беда».
Ср. лит. bė̂dà «беда», лтш. bę̀da «забота, горе», алб. bē (из *bhoidhā) «клятва, присяга»; см. Бернекер 1, 54; Г. Майер, Alb. Wb. 30; М. — Э. 1, 287. Остальное см. на беди́ть.
[Слав. běda связывал с bodǫ, bosti «колоть» Калима («Neuphilol. Mitt.», 51, 1950, стр. 38–39). — Т.]
ж.
1. misfortune, trouble
быть беде! — look out for trouble!, there's trouble brewing!
в беде — in trouble
попасть в беду — get* into trouble; come* to grief идиом.
помочь кому-л. в беде — help smb. out
2. предик.:
(просто) беда! — it's a bad job!
беда (не) в том, что — the trouble is (not) that
в чём беда? — where's the harm?
в том-то и беда — that's just the trouble
беда мне с ним разг. — he is giving me a great deal of trouble; he is nothing but trouble
♢ на беду — unfortunately
как на беду — as ill luck would have it
накликать беду — court disaster
что за беда? — what does it matter?, so what?
не беда — it doesn't matter
пришла беда — отворяй ворота посл. — misfortunes never come singly; it never rains but it pours
семь бед — один ответ посл. — as well be hanged for a sheep as for a lamb; in for a penny, in for a pound
беда, коль пироги начнёт печи сапожник — let the cobbler stick to his last