to walk with a swing — идти ритмичным шагом /непринуждённой походкой/
4. тк.singритм
5. качели
to sit in a swing — сидеть на качелях
6. поворот
to give the handle a swing — повернуть ручку
the car started up at the first swing — машина завелась с первого раза
7. 1) ход, развитие
in full swing — в полном разгаре
negotiations are now in full swing — переговоры идут теперь полным ходом
the train approached at full swing — поезд приближался на всех парах
to get into the swing of the work — а) войти в курс дела; when you have got into the swing of things … — когда ты войдёшь в курс дела …; б) включиться в ритм работы
2) естественный ход
let it have its swing — пусть всё идёт своим чередом [ср.тж 8]
8. свобода действий
to give free swing to one's temper — дать волю своему гневу
he gave us full swing in the matter — он предоставил нам полную свободу действий в этом деле
to have /to take/ one's swing — а) наслаждаться /пользоваться/ полной свободой; б) «погулять», перебеситься; [ср.тж 7, 2)]
9. поездка; объезд; турне
to return from a swing through eight African nations — возвратиться из поездки по восьми африканским странам
swing round the circle — амер. предвыборная поездка по стране (кандидата в президенты)
14. тех.высота центров над направляющими (в Англии); удвоенная высота центров над направляющими(в США)
15. воен.жарг.санный автопоезд
♦to go with a swing — успешно проходить, идти как по маслу
Ⅱ [swɪŋ] v(swung)
1. 1) качать, колебать; раскачивать; размахивать
to swing the bells — раскачивать колокола
to swing one's arms — размахивать руками
to swing one's legs — болтать ногами
to swing the hips — покачивать бёдрами
2) качаться, колебаться; раскачиваться
to swing in the wind — качаться /покачиваться, колыхаться/ на ветру
his arms swung as he walked — он размахивал руками, когда ходил
3) забрасывать, закидывать
he swung the bag onto his back — он закинул мешок на /за/ плечо
to swing oneself into the saddle — вскочить в седло
4) бросаться, кидаться
to swing into the moving train — вскочить в поезд на ходу
the monkey swung (itself) from branch to branch — обезьяна перебиралась с ветки на ветку
2. 1) вертеть, поворачивать
to swing the car round — развернуть машину
to swing the door open — распахнуть дверь настежь
to swing one's forces — воен. перебрасывать войска (с одного направления на другое)
2) вертеться, поворачиваться, разворачиваться
the car swung round the corner — машина (резко) завернула за угол
the whole line swung to the left — вся колонна /шеренга/ сделала поворот /повернулась/ налево
the door has swung to [open] — дверь захлопнулась [распахнулась]
the door swings outward [inward] — дверь открывается наружу [внутрь]
to swing at anchor — мор. разворачиваться на якоре
to swing into line — мор. заходить в линию, вступать в строй
to swing round to confront smb — резко повернуться лицом к кому-л.
the breeze had swung round — ветер переменился /стал дуть с противоположной стороны/
3. идти, двигаться мерным или непринуждённым шагом
to swing merrily along — весело маршировать /отбивать шаг/
4. 1) вешать, подвешивать
to swing smth up — поднимать что-л.
to swing up a heavy load with a crane — поднять тяжёлый груз с помощью крана
2) разг.вздёрнуть(на виселицу)
5. 1) висеть
to swing from the ceiling [from the roof] — висеть на потолке [на крыше]
the lantern swung from the roof — на крыше висел фонарь
2) разг.быть повешенным, болтаться(на виселице)
even if I should swing for it — даже если меня за это повесят
6. парить
a hawk swung above us — над нами парил ястреб
7. амер.
1) добиваться перелома
to swing the market — резко изменить биржевую конъюнктуру
2) успешно проводить
to swing an election — победить на выборах
3) разг.склонять на свою сторону; добиваться решения в свою пользу
to swing a lot of votes — завоевать массу голосов; повести за собой многих избирателей
8. 1) исполнять джазовую музыку в стиле свинга
2) разг.любить музыку, особ. джаз
9. разг.
1) круто менять (мнениеи т. п.); направлять в другую сторону(внимание, интерес)
2) резко меняться; принимать совершенно другую точку зрения
to swing constantly from pessimism to optimism — попеременно впадать то в пессимизм, то в оптимизм
10. разг.
1) жить полной жизнью, наслаждаться жизнью, быть жизнерадостным, деятельным, не отставать от жизни
2) вести беспорядочную половую жизнь
11. подходить друг другу (о двоих); понимать друг друга; сходиться во взглядах, вкусах и т. п.
12. разг.привлекать; волновать; удовлетворять требованиям; подходить под настроение
13. разг.бить наотмашь, с размаху; замахиваться
to swing from the heels — а) ударить с размаху; б) резко выступить; he came out swinging from the heels — он обрушился на противника
I made a harmless remark to some guy in the street and he swung at me — я сделал безобидное замечание какому-то типу на улице, а он полез на меня с кулаками
14. сл.суметь, ухитриться (сделать или добыть)
he was not able to swing a new car on his salary — на свою зарплату он не может обзавестись новой машиной
♦to swing the lead — сл. симулировать
to swing round the circle — амер. совершать агитационную поездку во время предвыборной кампании
no room to swing a cat in — ≈ повернуться негде; яблоку негде упасть