I несов. перех.1.
Бросать, кидать что-либо с силой или так, чтобы брошенный предмет оказался где-либо; закидывать.
отт. Попадать мячом, шайбой и т.п. в цель (в ворота, в баскетбольную корзину и т.п.) (в спорте).
отт. Свободным движением перемещать, отводить куда-либо какую-либо часть тела (руку, ногу и т.п.), одежды и т.п.
2. перен.
Заставлять кого-либо или что-либо оказаться, очутиться где-либо.
3. перен. разг.
Доставлять куда-либо.
II несов. перех.1.
Бросая что-либо, заполнять, закидывать кого-либо или что-либо чем-либо.
Обращаться к кому-либо со множеством вопросов, писем и т.п.
III несов. перех.1.
Небрежно бросать куда-либо что-либо, ставшее ненужным; выбрасывать, выкидывать.
Переставать заниматься кем-либо или чем-либо, оставлять без наблюдения, без ухода кого-либо или о что-либо.
3. перен.
Переставать пользоваться чем-либо.
I см. забросать I; -аю, -аешь; нсв.II см. забросить; -аю, -аешь; нсв.
1. забросать (вн. тв.)
1. (бросать много, со всех сторон) bespatter (d. with); pelt (d. with); (перен.) shower (upon d.)
артистов забросали цветами — the actors were showered with flowers
забросать подарками (вн.) — shower with presents (d.)
забросать кого-л. камнями (прям. и перен.) — throw* / hurl / fling* stones at smb., stone smb.
забрасывать кого-л. грязью (прям. и перен.) — throw* mud at smb.; drag smb. through the dirt
забросать кого-л. вопросами — bombard smb. with questions, fire questions at smb.
2. (заполнять) fill (d. with), fill up (d. with); (сверху) cover (d. with) (ср. тж. закидывать I)
2. забросить (вн.)
1. (бросать далеко) throw* / cast* / hurl far away (d.)
забрасывать мяч — throw* a ball
судьба забросила его на север — fate has taken him to the north
2. (терять) mislay* (d.)
3. (оставлять без внимания) neglect (d.), abandon (d.); (переставать заниматься чем-л.) give* up (d.)
он забросил свои занятия — he has given up his studies
4. (дт. вн.) разг. supply (d. with)
5. (вн.; завозить куда-л.) take* / bring* to a place (d.)