Сомнительно сравнение с др.-англ. sсеlfаn «качаться», др.-исл. skjalfa — то же, д.-в.-н. sciluf «тростник» (Цупица, GG 154; Торп 461; Ельквист 972). Не более надежно предположение об ономатопоэтическом происхождении (см. Бернекер 1, 545, где это слово относится к колыха́ть). Неприемлемо сближение с др.-инд. skhálati «спотыкается» (Потебня у Преобр. I, 333), невероятно происхождение из приставки kо- и lěbati «качать», чеш. líbati «целовать» (Голуб 107) и, наконец, родство с колесо́ (Брюкнер 245).