Ⅰ [hiːt] n
1. 1) жара, зной
summer heat — летний зной
heat haze — марево
to suffer from the heat — страдать от жары
the heat was stifling /suffocating/ — жара была удушающая
the heat of the day was over — дневная жара спала
2) жаркие дни, жаркое время, жара
2. 1) жар, повышенная температура
fever heat — жар, лихорадочное состояние
her face flushed with sudden heat — её щёки вдруг запылали
2) температура (обыкн. высокая)
blood heat — нормальная температура тела
what is the heat of the water in the swimming pool? — какая температура воды в бассейне?
the thermometer shows 30 degrees of heat — термометр показывает 30 градусов жары
to bake at a heat of 160° — выпекать при температуре 160°
we've no heat on today — у нас сегодня не топят /не работает отопление/
3. тепло
moderate heat — умеренное тепло
to use solar heat for energy — использовать солнечное тепло для производства энергии
the heat from the fire dried their clothes — у камина их одежда просохла
excessive heat and cold should be avoided — следует избегать перегрева и переохлаждения
4. физ. теплота
latent heat — скрытая теплота
radiating heat — лучистая теплота
specific heat — удельная теплоёмкость
5. тех. нагрев, накал
red [white] heat — метал. красное [белое] каление
to raise iron to a white heat — доводить железо до белого каления [ср. тж 7, 1)]
6. метал.
1) садка
2) ванна
3) плавка
7. 1) пыл, горячность
heat of youth — юношеский пыл
to speak with considerable heat — говорить с большой горячностью
in the heat of passion — в пылу страсти
I said it in the heat of the moment — я сказал это сгоряча
to get into a fearful state of heat — войти в раж
to cool one's heat — умерить свой пыл
at (a) white heat — в бешенстве, в ярости, доведённый до белого каления [ср. тж 5]
to work oneself up into a white heat — дойти до белого каления
there's going to be a lot of heat and trouble — ≈ будет столько крику, что неприятностей не оберёшься
2) разгар
in the heat of the debate [of the battle] — в разгар прений [битвы]
in the heat of his departure he forgot his keys — в суматохе отъезда он забыл ключи
8. 1) что-л. сделанное за один раз, в один приём
at a heat — за один раз, за один присест, сразу
2) спорт. раунд (бокс)
3) спорт. гит; забег, заплыв или заезд на определённое расстояние
final heat — а) финальный заезд; б) финальный забег
preliminary heat — отборочный заезд
dead heat — одновременный финиш
4) pl предварительные соревнования
9. зоол. течка; период течки; период охоты
to be on /in, at/ heat — находиться в периоде течки или охоты
10. мед. покраснение; жжение; покалывание
11. сл.
1) давление; нажим; принуждение
political heat — политическое давление
to put the heat on smb — нажать /надавить/ на кого-л.; припереть кого-л. к стенке
to turn on the heat, to turn the heat on — прибегать к жестоким методам принуждения; нажимать; оказывать сильное давление
2) полицейское преследование; погоня; розыск(и) (преступника)
heat's on — полиция нас ищет /идёт по следу/
3) полиция; преследователи (преступников)
12. острота (блюда, приправы)
Ⅱ [hiːt] v
1. 1) нагревать, подогревать, согревать (тж heat up)
to heat (up) some water — нагреть воды
to heat oneself by running — согреваться /разгорячиться/ от бега
to heat smth to (a temperature of) 80° — подогреть что-л. до (температуры) 80°
2) нагреваться, согреваться
the water here heats slowly — вода здесь нагревается медленно
2. 1) накаливать
2) накаливаться
3. топить; отапливать; обогревать
to heat a house with coal [gas] — отапливать дом углём /углем/ [газом]
4. часто pass
1) возбуждать; горячить; раздражать
to get heated in a dispute /in an argument/ — разгорячиться в пылу спора
to get heated with wine — разгорячиться от вина
to heat the imagination — возбуждать /будоражить, распалять/ воображение
to heat the passions — разжигать страсти
his arrogance heats me beyond endurance — его самонадеянность бесит меня
2) горячиться, раздражаться