Ⅰ [riːp] n
сноп; охапка (пшеницы и т. п.)
Ⅱ [riːp] v
1. жать или косить (хлеб); убирать урожай
to reap wheat [rye] — жать /косить, убирать/ пшеницу [рожь]
to reap a field — убирать поле
to reap a splendid harvest of maize — собрать прекрасный урожай кукурузы
2. 1) пожинать (плоды чего-л.); заслужить (что-л.)
to reap laurels [a whirlwind] — пожинать лавры [бурю]
to reap the fruits of a victory — пожинать плоды победы
to reap glory [everlasting dishonour] — заслужить славу [вечный позор]
to reap the consequences of one's folly — расплачиваться за свою глупость
to reap a harvest of trouble — навлечь на себя неприятности /беду/
2) (from) извлекать (выгоду и т. п.); получать (прибыль и т. п.)
to reap a very good return from an investment — получить хорошую прибыль на вложенный капитал
I reap no benefit from it — я из этого не извлекаю никакой выгоды
♦ to reap as one has sown — ≈ что посеешь, то и пожнёшь
to reap where one has not sown — пожинать плоды чужого труда