charge перевод на русский | Словник

    • [ʧɑːʤ] n

      1. нагрузка, загрузка

      charge of suretyспец. допускаемая нагрузка

      additional chargeспец. догрузка

      reactivity chargeспец. запас реактивности

      2. заряд

      the emotional charge of the drama — эмоциональный заряд этой драмы

      3. сигарета с марихуаной

      4. приятное волнение, возбуждение; наслаждение, удовольствие

      to get a charge out of smth — получать удовольствие от чего-л.

      5. запись о выдаче книг(и), абонементная запись

      6. геральд. фигура

      7. 1) тех. шихта

      2) метал. колоша

      8. тех. горючая смесь

      9. горн. заряд шпура

      1. забота, попечение; надзор; хранение

      to be in charge of — а) иметь (кого-л.) на попечении или (что-л.) на хранении; отвечать за (кого-л., что-л.); б) преим. амер. быть на попечении, находиться на хранении (у кого-л.); [ср. тж 3]

      I leave you in charge of him — я оставляю его на ваше попечение /на вас/

      children in charge of a nurse — дети под присмотром няни

      I leave this in your charge — оставляю это вам на хранение

      to lie in charge — находиться под арестом [ср. тж 3]

      to take smb in charge — арестовать кого-л., взять под стражу

      to give smb in charge — передать кого-л. в руки полиции

      to give smb charge over smth — а) поручать /вверять/ кому-л. что-л.; б) отдать кому-л. всю власть над чем-л.

      2. 1) лицо, состоящее на попечении; подопечный, питомец

      her little charges — её маленькие питомцы

      he became a public charge — заботу о нём взяло на себя общество

      2) церк. паства

      3) разг. заключённый, арестант

      3. обязанности; ответственность; руководство

      to be in charge — а) (of) заведовать, ведать; руководить (чем-л.) [ср. тж 1]; I am in charge of this office — я заведую /ведаю, руковожу/ этим учреждением; he is in sole charge of the matter — он несёт единоличную ответственность за это дело; б) быть за старшего, стоять во главе (группы и т. п.); who is in charge here?разг. кто здесь главный?, к кому здесь можно обратиться?; в) дежурить, быть дежурным, нести дежурство (где-л.); officer in charge — дежурный офицер; г) быть в ведении (кого-л.); this office is in my charge — это учреждение подчинено мне /работает под моим руководством/

      to put in charge — поставить во главе

      to have overall charge — осуществлять общее руководство

      4. 1) предписание; приказ; наказ; поручение; требование

      2) юр. напутствование присяжных заседателей председателем суда

      3) церк. пастырское послание епископа

      обвинение

      to lay smth to smb's charge — обвинять кого-л. в чём-л.

      to bring /to proffer/ a charge against smb — предъявлять кому-л. обвинение

      to meet the charge — опровергать обвинение

      to be acquitted of the charge — быть оправданным (по обвинению в чём-л.)

      he was arrested on a charge of murder — он был арестован по обвинению в убийстве

      what is the charge against him? — в чём он обвиняется?

      1. 1) цена, плата (часто за услуги)

      free of charge — бесплатно

      no charge for admission — вход бесплатный

      charge for admittance — входная плата

      to be a charge against smb — подлежать оплате кем-л.

      2) преим. pl расходы, издержки

      at one's own charge(s) — за /на/ свой счёт

      he gave the banquet at his own charge — все расходы по банкету он взял на себя

      charges forward — расходы подлежат оплате грузополучателем; доставка за счёт покупателя

      3) занесение на счёт

      the sum has been placed to your charge — сумма отнесена на ваш счёт /дебет/

      to bring /to take/ on charge — оприходовать

      2. налог; сбор; начисление

      port charges — портовые сборы

      there is a small charge for registering the deed — за регистрацию акта нужно уплатить небольшой сбор

      3. долговое обязательство, ипотека; обременение (недвижимости и т. п.); дебет

      floating charge — краткосрочный государственный долг

      charge sales — продажа в кредит

      charge file = charging file

      charge slip = charging card

      1) воен. атака

      to rush to the charge — броситься в атаку

      to return to the charge — возобновить атаку

      2) сигнал атаки

      to sound the charge — трубить атаку

      3) нападение (животного и т. п.)

      4) наступление, нападение, атака (в футболе и т. п.)

      [ʧɑːʤ] v

      1. 1) нагружать, загружать

      the lorry was charged to the full — грузовик был нагружен до предела

      2) обременять

      to charge one's memory with trifles — забивать голову пустяками

      3) насыщать; наполнять; пропитывать, пронизывать

      charged with electricity — насыщенный электричеством

      the air was charged with steam — в воздухе стоял пар

      he is always charged with energy and power — он всегда полон энергии и силы

      4) наполнять (стакан вином)

      charge your glasses and drink to my health! — налейте бокалы и выпейте за моё здоровье!

      2. заряжать (оружие, аккумулятор)

      3. поручать, вверять; вменять в обязанность; возлагать ответственность

      I am charged to give you this letter — мне поручено передать вам это письмо

      he was charged with an important mission — на него была возложена важная миссия

      he has charged me with his son — он поручил мне своего сына; он оставил сына на моё попечение

      to charge with individual responsibility — возлагать личную ответственность

      to charge oneself with smth — взять на себя заботу о чём-л. /ответственность за что-л./

      4. предписывать, приказывать; требовать; предлагать (подчинённому)

      I charge you to open the door! — приказываю вам открыть дверь!

      the watchmen were charged to remain at their posts — караульным было приказано оставаться на своих постах

      his mother charged him to look out for his little brother — мать велела ему присмотреть за братишкой

      I charge you not to accept the gift — я запрещаю вам принимать этот подарок

      5. 1) юр. обвинять; выдвигать или (официально) предъявлять обвинение

      to charge smb with a crime, to charge a crime upon smb — обвинять кого-л. в совершении преступления

      to charge with /of/ murder — обвинять в убийстве

      the crimes charged against them — преступления, в которых они обвинялись

      we ought not to charge what we cannot prove — нельзя выдвигать бездоказательные обвинения

      to charge that …амер. выдвигать обвинение в том, что …

      2) вменять в вину; возлагать ответственность (за ошибку и т. п.); приписывать (проступок)

      to charge smb with neglecting his duty — обвинить кого-л. в пренебрежении своими обязанностями

      to charge a fault on /upon/ smb — приписывать кому-л. ошибку; возлагать на кого-л. ответственность за ошибку

      6. назначать, запрашивать цену, плату; взимать

      to charge a high price — назначить высокую цену

      how much do you charge for packing? — сколько вы берёте за упаковку?

      “calls charged for” — «за пользование телефоном взимается плата» (надпись)

      they don't charge for this service — эта услуга предоставляется бесплатно

      7. записывать в долг; относить или записывать на счёт; бухг. тж дебетовать

      to charge to account — поставить на счёт

      charge these goods to me — запишите эту покупку на мой счёт; счёт за покупку пришлите мне

      shall I charge it? — прислать вам счёт (или будете платить наличными)?

      we shall charge the loss against you — убыток мы отнесём на ваш счёт

      to charge the publicамер. относить за счёт государства

      to charge forward — наложить платёж; взыскать наложенным платежом

      expenses charged forward — с наложенным платежом за расходы

      8. 1) воен. атаковать

      our soldiers charged the enemy — наши войска атаковали неприятеля

      2) нападать, атаковать, набрасываться; напирать, наседать

      the police charged (at) the strikers — полиция напала на стачечников

      the dog charged at me — собака бросилась на меня

      the horses charged into the crowd — лошади врезались в толпу

      our players charged again and again — наша команда снова и снова переходила в нападение (на ворота противника)

      9. газировать (воду)

      10. записывать выдачу книг(и), делать абонементную запись

      11. наводить, нацеливать (оружие)

      12. юр. напутствовать присяжных заседателей (о председателе суда)

      13. геральд. изображать на щите (герба)

      he charges (his shield with) three roses — у него в гербе три золотые розы

    • [ˈʃɑːʒeɪ] разг. см. chargé d'affaires

Смотрите так же

  • #charge
  • #charge это
  • #как перевести charge на русский?
  • #перевод charge?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #charge с английского
  • #charge по русски
  • #на русский
  • #chargé
  • #chargé это
  • #как перевести chargé на русский?
  • #перевод chargé?
  • #chargé с английского
  • #chargé по русски