skin перевод на русский | Словник

    • [skɪn] n

      1. 1) кожа

      clear [dry, tender] skin — чистая [сухая, нежная] кожа

      fair [dark] skin — светлая [тёмная] кожа

      true /inner/ skinанат. собственно кожа, кориум

      skin incisionмед. кожный разрез

      stripped to the skin — раздетый донага

      wet to the skin — промокший насквозь

      to wear smth next to the skin — носить что-л. на голое тело

      skin and bones — кожа да кости (о человеке)

      2) жизнь, «шкура»

      to save one's skin — спасать свою шкуру

      to sleep with /in/ a whole skin, to keep a whole skin — остаться целым и невредимым

      I would not be in his skin — не хотел бы я быть в его шкуре

      2. 1) кожа, шкура, мех животного

      lion's [tiger's] skin — шкура /мех/ льва [тигра]

      lizard's [snake's] skin — кожа ящерицы [змеи]

      the skin of a sheep — овчина

      to cast /to shed/ the skin — менять кожу, линять

      it took forty skins to make this coat — на эту шубу пошло сорок шкурок

      2) ист. пергамент (из телячьей кожи)

      3. мех (для вина и т. п.), бурдюк

      4. кожура, кожица

      the skin of an apple [of a banana, of an orange] — кожура яблока [банана, апельсина]

      the skin of a tomato — кожица помидора

      to peel the skin off a pine-apple — чистить ананас

      potatoes boiled in their skins — картофель в мундире

      5. оболочка; плёнка; верхний или наружный слой

      a skin on boiled milk — плёнка на кипячёном молоке

      a defensive skin — защитная оболочка /защитный слой/

      6. метал.

      1) корка (слитка)

      2) плена (при прокате)

      7. обшивка судна, самолёта и т. п.

      rocket skin — обшивка ракеты

      8. спец. тонкая свежая корка льда

      9. мор. наружная часть свёрнутого паруса

      10. разг. кляча

      11. сл. человек

      he isn't a bad old skin он свой парень, он свой в доску

      12. сл. «лысая» шина

      13. сл. скряга, скупердяй

      14. разг. кошелёк

      15. сл.

      1) бумажный доллар

      2) ист. соверен (золотая монета)

      16. сл. пиво

      to have a thick skin — быть толстокожим /необидчивым, нечувствительным/

      to have a thin skin — быть обидчивым /очень чувствительным/

      to jump out of one's skin (with joy) — а) быть вне себя (от радости); б) подскочить, вздрогнуть (от радости)

      to change one's skin — измениться до неузнаваемости; переменить кожу

      one cannot change one's skin (да) уж каков есть; себя не переделаешь

      to escape by /with/ the skin of one's teeth — едва /еле-еле, чудом/ спастись

      to get under smb's skin — а) раздражать кого-л.; действовать на нервы /досаждать/ кому-л.; в печёнках сидеть у кого-л.; б) овладеть чьими-л. мыслями; глубоко заинтересовать, произвести незабываемое впечатление на кого-л.; that sort of music always gets under my skin — такая музыка меня всегда волнует

      in a bad skin — не в себе, «не в духах»

      in his /her/ skin — там, где нас нет (ответ на вопрос о местонахождении кого-л.)

      (here's to the) skin off your nose!шутл. ваше здоровье!

      it is no skin off your back /nose, teeth/ тебя это ни с какого боку не касается

      we are all the same under our skins — все мы одинаковы

      skin beginning to crackавстрал. разг. в горле пересохло, пора выпить

      to dispose of /to sell/ the bear's skin before one has caught the bear делить шкуру неубитого медведя

      near is my shirt, but nearer is my skinсм. shirt I

      [skɪn] v

      1. снимать, сдирать кожу или шкуру; свежевать

      to skin rabbit — свежевать кролика

      to skin a fox — снимать шкуру с лисы

      2. очищать от кожицы, кожуры, скорлупы

      to skin a fruit — снимать с плода кожицу /кожуру/

      3. ссадить, ободрать, содрать кожу

      to skin one's knee — ободрать (себе) колено

      4. 1) покрывать кожей, плёнкой, тонким слоем

      it will skin the ulcerous place — от этого язва затянется

      2) зарубцовываться (тж skin over)

      the wound began to skin (over) — рана начала зарубцовываться

      3) редк. прикрывать, вуалировать

      5. линять (о животных)

      6. разг. стягивать, снимать тесную или плотно прилегающую одежду (обыкн. skin off)

      to skin off a jersey — стягивать фуфайку

      7. прост.

      1) обворовать (кого-л.); надувать, обманывать

      2) обобрать дочиста, ободрать как липку (особ. в карточной игре)

      to skin smb of every shilling — вытрясти из кого-л. всё до последнего шиллинга

      8. разг.

      1) карабкаться, взбираться (часто skin up)

      to skin the rope to the top of the wall — взобраться на стену по верёвке

      2) (over) перепрыгнуть

      9. сл. разбить, разгромить

      he was skinned at the polls — его прокатили на выборах

      10. разг. давать нагоняй, ругать, разносить

      he was skinned for his disobedience — ему здорово попало за непослушание

      11. амер. школ. жарг. списывать, пользоваться шпаргалкой

      12. погонять бичом (мула, вола)

      13. = shin II 1

      14. разг. протискиваться, пролезать

      to skin alive — а) живьём сдирать кожу; б) живого места не оставить (на ком-л.), спустить шкуру (с кого-л.); в) нанести сокрушительный удар

      to skin a flint — скряжничать

      to skin the lamb — мошенничать; заниматься шантажом

      to skin a razor — а) заламывать цену; б) отчаянно торговаться; торговаться напропалую

Смотрите так же

  • #skin
  • #skin это
  • #как перевести skin на русский?
  • #перевод skin?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #skin с английского
  • #skin по русски
  • #на русский