to wear smth next to the skin — носить что-л. на голое тело
skin and bones — кожа да кости (о человеке)
2) жизнь, «шкура»
to save one's skin — спасать свою шкуру
to sleep with /in/ a whole skin, to keep a whole skin — остаться целым и невредимым
I would not be in his skin — не хотел бы я быть в его шкуре
2. 1) кожа, шкура, мех животного
lion's [tiger's] skin — шкура /мех/ льва [тигра]
lizard's [snake's] skin — кожа ящерицы [змеи]
the skin of a sheep — овчина
to cast /to shed/ the skin — менять кожу, линять
it took forty skins to make this coat — на эту шубу пошло сорок шкурок
2) ист.пергамент(из телячьей кожи)
3. мех (для винаи т. п.), бурдюк
4. кожура, кожица
the skin of an apple [of a banana, of an orange] — кожура яблока [банана, апельсина]
the skin of a tomato — кожица помидора
to peel the skin off a pine-apple — чистить ананас
potatoes boiled in their skins — картофель в мундире
5. оболочка; плёнка; верхний или наружный слой
a skin on boiled milk — плёнка на кипячёном молоке
a defensive skin — защитная оболочка /защитный слой/
6. метал.
1) корка(слитка)
2) плена(при прокате)
7. обшивка судна, самолёта и т. п.
rocket skin — обшивка ракеты
8. спец.тонкая свежая корка льда
9. мор.наружная часть свёрнутого паруса
10. разг.кляча
11. сл.человек
he isn't a bad old skin — ≈ он свой парень, он свой в доску
12. сл.«лысая» шина
13. сл.скряга, скупердяй
14. разг.кошелёк
15. сл.
1) бумажный доллар
2) ист.соверен(золотая монета)
16. сл.пиво
♦to have a thick skin — быть толстокожим /необидчивым, нечувствительным/
to have a thin skin — быть обидчивым /очень чувствительным/
to jump out of one's skin (with joy) — а) быть вне себя (от радости); б) подскочить, вздрогнуть (от радости)
to change one's skin — измениться до неузнаваемости; переменить кожу
one cannot change one's skin — ≈ (да) уж каков есть; себя не переделаешь
to escape by /with/ the skin of one's teeth — едва /еле-еле, чудом/ спастись
to get under smb's skin — а) раздражать кого-л.; действовать на нервы /досаждать/ кому-л.; ≈ в печёнках сидеть у кого-л.; б) овладеть чьими-л. мыслями; глубоко заинтересовать, произвести незабываемое впечатление на кого-л.; that sort of music always gets under my skin — такая музыка меня всегда волнует
in a bad skin — не в себе, «не в духах»
in his /her/ skin — там, где нас нет (ответ на вопрос о местонахождении кого-л.)
(here's to the) skin off your nose! — шутл. ваше здоровье!
it is no skin off your back /nose, teeth/ — ≈ тебя это ни с какого боку не касается
we are all the same under our skins — все мы одинаковы
skin beginning to crack — австрал.разг. в горле пересохло, пора выпить
to dispose of /to sell/ the bear's skin before one has caught the bear — ≈ делить шкуру неубитого медведя
near is my shirt, but nearer is my skin — см.shirt I ♦
Ⅱ [skɪn] v
1. снимать, сдирать кожу или шкуру; свежевать
to skin rabbit — свежевать кролика
to skin a fox — снимать шкуру с лисы
2. очищать от кожицы, кожуры, скорлупы
to skin a fruit — снимать с плода кожицу /кожуру/
3. ссадить, ободрать, содрать кожу
to skin one's knee — ободрать (себе) колено
4. 1) покрывать кожей, плёнкой, тонким слоем
it will skin the ulcerous place — от этого язва затянется
2) зарубцовываться(тжskin over)
the wound began to skin (over) — рана начала зарубцовываться
3) редк.прикрывать, вуалировать
5. линять(о животных)
6. разг.стягивать, снимать тесную или плотно прилегающую одежду(обыкн.skin off)
to skin off a jersey — стягивать фуфайку
7. прост.
1) обворовать (кого-л.); надувать, обманывать
2) обобрать дочиста, ободрать как липку(особ.в карточной игре)
to skin smb of every shilling — вытрясти из кого-л. всё до последнего шиллинга
8. разг.
1) карабкаться, взбираться(частоskin up)
to skin the rope to the top of the wall — взобраться на стену по верёвке
2) (over)перепрыгнуть
9. сл.разбить, разгромить
he was skinned at the polls — его прокатили на выборах
10. разг.давать нагоняй, ругать, разносить
he was skinned for his disobedience — ему здорово попало за непослушание