shake перевод на русский | Словник

    • [ʃeɪk] n

      1. встряска

      to give smth a shake — встряхнуть что-л. [ср. тж 2 и ]

      to give an appletree a shake — потрясти яблоню

      a shake of the hand(s) — рукопожатие

      to give smb's hand a shake — пожать кому-л. руку

      by /with/ a shake of one's /of the/ head — покачав головой

      the dog gave itself a shake — собака встряхнулась

      2. толчок; удар

      to give a shake — толкнуть, нанести удар [ср. тж 1 и ]

      to be destroyed by the shake (of an earthquake) — разрушиться при землетрясении

      3. 1) дрожание, тряска; вибрация

      the shake of a ship in a storm — вибрация корабля в бурю

      2) дрожь

      to show no shake of fear — не выдать дрожью свой страх

      all of a shake — весь дрожа

      4. (the shakes) разг.

      1) лихорадка, озноб

      he is having a fit of the shakes — его трясёт лихорадка

      2) белая горячка

      3) страх

      to give smb the shakes — нагнать страху на кого-л.

      I get the shakes when I look at him — меня трясёт от страха, когда я смотрю на него

      5. потрясение, шок

      it was such a shake — это было таким ударом

      he changed completely after that shake — он совершенно изменился после этого потрясения

      6. разг. мгновение

      in a shake, in half a shake, in two /in a couple of, in a brace of/ shake, in the shake of a hand /of a lamb's tail/ — в мгновение ока, моментально, в один момент

      wait a shake — обождите минутку

      7. pl разг. важность, значение

      to be no great shakes — не представлять собой ничего особенного; не иметь большого значения

      8. молочный коктейль (тж milk shake)

      9. шейк (танец)

      10. 1) трещина (в дереве, земле)

      2) амер. морозобоина

      11. муз. трель

      a fair shake — а) шанс на успех; б) амер. сл. честное, беспристрастное отношение

      to give smb, smth the shake — избавиться от кого-л., чего-л. [ср. тж 1 и 2]

      [ʃeɪk] v (shook; shaken)

      1. 1) трясти, встряхивать; сотрясать

      to shake smb by the shoulders — трясти кого-л. за плечи

      to shake leaves [fruit] from a tree — трясти /сбивать/ листья [плоды] с дерева

      to shake (up) a pillow [a mattress] — взбить подушку [тюфяк]

      to shake sand out of one's shoes — вытряхивать песок из туфель

      to shake carpets — трясти ковры

      to shake a table-cloth — вытряхнуть скатерть

      he shook the dust from the blanket — он стряхнул пыль с одеяла

      we drove over a rough road and were much shaken — мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло

      sobs shook her frail body — её хрупкое тело содрогалось от рыданий

      to shake dice — встряхивать кости (перед бросанием)

      to shake down — трясти, сбивать (плоды с дерева)

      to shake off — стряхивать (пыль и т. п.)

      2) дрожать; трястись; сотрясаться

      to shake with cold [with fear, with excitement, with wrath] — дрожать от холода [от страха, от возбуждения, от гнева]

      to shake with sobs — содрогаться от рыданий

      to shake with laughter — трястись от смеха

      my hands [my knees] shook — у меня дрожали руки [колени]

      his head shakes — у него трясётся голова

      the house shook — дом сотрясался

      to shake all over — дрожать всем телом

      his voice shook with emotion — от волнения у него дрожал голос

      3) пожимать (руку)

      to shake hands (with smb), to shake smb's hand, to shake smb by the hand — пожать кому-л. руку, обменяться с кем-л. рукопожатием

      2. 1) качать

      to shake one's head — покачать головой (в знак сомнения, укоризны и т. п.)

      he shook his head in answer to my question — в ответ на мой вопрос он покачал головой

      she only shook her head at /over/ my behaviour — она только (укоризненно) (по)качала головой, узнав о моём поведении

      to shake one's finger [one's fist] at smb — грозить кому-л. пальцем [кулаком]

      the wind shook the trees — ветер раскачивал деревья

      2) качаться

      to shake in the wind — качаться /раскачиваться/ на ветру

      the vase on the mantelpiece shook perilously — ваза на камине закачалась и чуть не упала

      3. потрясать, волновать

      I was shaken by /with, at/ the news — я был потрясён этим известием

      it shook my composure — это заставило меня волноваться, это вывело меня из состояния равновесия

      4. сделать рывок

      she shook herself loose from the man's grasp — она вырвалась из его объятий

      to shake oneself free of all responsibility — свалить с себя всякую ответственность

      5. взбалтывать (тж shake up)

      to shake together — взбалтывать, смешивать (жидкости) [см. тж ]

      this medicine must be shaken up before drinking — это лекарство перед употреблением нужно взбалтывать

      6. амер. избавиться, отделаться; улизнуть (от кого-л.)

      to shake one's pursuers — уйти от преследователей

      can you shake your friend? I want to speak to you alone — вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине

      7. поколебать, ослабить, подорвать

      to shake the foundations — (по)колебать основы

      to shake smb's resolution [smb's will] — поколебать чью-л. решимость [чью-л. волю]

      to shake smb's faith — подорвать чью-л. веру

      8. муз. исполнять трель

      9. австрал. сл. обокрасть

      to shake one's sides (with laughing) — трястись от смеха

      to shake one's ears — а) пошевеливаться; б) проявлять презрение /пренебрежение, равнодушие, неудовольствие/

      to shake a leg /a foot, a toe, one's bones/ — а) танцевать, пускаться в пляс; б) амер. поторапливаться

      to shake a loose /a free/ leg — вести беспорядочную /распутную/ жизнь; пускаться в разгул

      to shake hands with oneself — поздравить себя

      shake!, shake hands!, shake on it! — по рукам!

      to shake like an aspen leaf — дрожать как осиновый лист

      to shake in one's shoes /in one's boots/ — дрожать /трястись/ от страха

      to shake the ghost into smb — напугать кого-л.

      to shake the dust off one's feet /one's shoes/библ. отрясти прах от ног своих

      come, shake yourself together! — возьми себя в руки! [см. тж 5]

Смотрите так же

  • #shake
  • #shake это
  • #как перевести shake на русский?
  • #перевод shake?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #shake с английского
  • #shake по русски
  • #на русский