щади́ть в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы, перевод на английский | Словник

    • I несов. перех.1.

      Проявляя сострадание, милосердие, не причинять вреда, давать пощаду кому-либо или чему-либо.

      отт. Относиться терпимо к чьим-либо недостаткам, слабостям.

      2.

      Бережно относиться к кому-либо или к чему-либо; беречь, жалеть.

      отт. Сохранять без изменений, оставлять нетронутым.

      II несов. перех.

      Проявлять тактичность, деликатность в обращении.

    • щажу́, щади́шь; щажённый; -жён, -жена́, -жено; нсв. (св. - пощади́ть)

      см. тж. щадиться, щадящий

      кого-что

      1)

      а) Проявляя милосердие, не губить, давать пощаду кому-л.

      Щади́ть пленных.

      Щади́ть побеждённого врага.

      Не щади́ть убийцу.

      б) отт. Не уничтожать что-л.

      Строители щадили каждое дерево.

      2) обычно с отриц. Оставлять нетронутым, без пагубных изменений; не оказывать вредного воздействия.

      Годы не щадят никого.

      Ветер не щадил наших лиц.

      Мороз щади́ть не будет.

      Болезнь меня не щадила.

      Время щадило этот дом.

      3) Относиться к кому-, чему-л. бережно, с осторожностью, стараясь не причинить вреда.

      Щади́ть чьё-л. самолюбие.

      Щадите своё здоровье.

      Щади́ть природу.

      Работать, не щадя сил.

      Ближних не щадил никогда.

    • щади́ть

      щажу́, поща́да, ща́дный «щадящий, сострадательный», укр. щади́ти, ща́дний «бережный», белор. щадзи́цьца «скупиться», др.-русск. щадѣти, щажу «щадить, беречь», ст.-слав. штѩдѣти, штѩждѫ φείδεσθαι, κήδεσθαι (Супр.), болг. щядя́ «щажу, берегу, проявляю осторожность по отношению к к.-л.», сербохорв. ште́дjети, ште́ди̑м «беречь», словен. ščẹ́dẹti, -dim — то же, чеш. диал. оščаdаt᾽ sе «скупиться», польск. szczędzić «беречь, щадить», oszczędzać «экономить».

      Праслав. *ščęditi из *skęd-, которое связано чередованием гласных со *skǫd- (см. ску́дный), ст.-слав. скѫдъ, скѫдьнъ ἐνδεής (Супр.), родственно авест. sčindayeiti «ломает», skǝnda- м. «разлом, недуг»; см. Мейе, МSL 14, 340; Брандт, РФВ 24, 173 и сл.; Преобр. II, 314; Труды I, 113 и сл. Однако едва ли родственно слову ще́дрый, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 298 и сл.) и Преобр. (там же); см. Брандт, там же.

      [Махек (ZfcPh, 28, 1960, стр. 69) относит сюда же др.-ирл. сеss- «щадить, смиловаться». — Т.]

    • пощадить (вн.)

      spare (d.)

      не щадя себя — regardless of one's own feelings, health, etc., unsparingly, whole-heartedly

      щадить чью-л. жизнь — spare smb.'s life

      щадить чьи-л. чувства — spare smb.'s feelings

      щадить чьё-л. самолюбие — spare smb.'s self-esteem / self-respect / vanity

  • #щади́ть
  • #щади́ть это
  • #значение щади́ть
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #щадить
  • #щадить это
  • #этимология щадить
  • #этимологический
  • #история
  • #происхождение
  • #откуда
  • #пришло
  • #как перевести щадить на английский?
  • #перевод щадить?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #щадить с русского
  • #щадить на анлийском
  • #на анлийский