1
Ⅰ [tɪp] n
1. (верхний) конец; верхушка, кончик; оконечность
the tip of a cigar — кончик сигары
the tip of one's tongue [of one's tail] — кончик языка [хвоста]
the tips of the ears [of the fingers] — кончики ушей [пальцев]
tip of the lung — анат. лёгочная верхушка
the tip of the iceberg [of a hill] — верхушка айсберга [холма]
to walk on the tips of one's toes — ходить на цыпочках
2. 1) наконечник
the tip of a stick [of a spear, of an umbrella] — наконечник трости [копья, зонта]
the tip of a hat — верхняя часть тульи шляпы
rubber tips to put on the legs of a stool — резиновые колпачки для ножек табурета
2) мундштук
a cigarette with a cork tip — сигарета с пробковым мундштуком
3. 1) приварной или припаянный конец режущего инструмента
2) отпай (небольшой выступ на стекле после отпайки)
4. тонкая щёточка (из верблюжьей шерсти)
♦ from tip to toe — с головы до ног /до пят/
to the tips of one's fingers — основательно, досконально, в совершенстве; ≈ как свои пять пальцев
to be /to have it/ on /at/ the tip of one's tongue — вертеться на языке
to have smth at the tips of one's fingers — а) знать что-л. как свои пять пальцев; б) иметь что-л. в полной готовности /наготове/
Ⅱ [tɪp] v
1. 1) приставлять или надевать наконечник
to have one's stick tipped — укрепить на трости наконечник
a staff tipped with gold — жезл с золотым наконечником
an arrow tipped with poison — стрела с ядовитым наконечником, отравленная стрела
2) покрывать верхнюю часть
mountains tipped with snow — горы со снежными шапками
the sun tipped the hills with gold — солнце позолотило верхушки холмов
2. срезать, подрезать, подстригать
to tip a bush — подстригать куст
3. ходить на цыпочках
4. 1) напаивать твёрдую пластинку (на резец и т. п.)
2) вклеивать (в книгу) (цветные) иллюстрации
2
прикосновение; лёгкий или скользящий удар
a tip of the whip — лёгкий удар кнутом
1. слегка касаться, ударять
to tip smb on the shoulder — легонько ударить кого-л. по плечу
to tip the hat in saluting — дотронуться до шляпы в знак приветствия
2. слегка задеть мяч лаптой, срезать мяч (крикет)
♦ to tip one's hat /one's lid/ to smb — небрежно поздороваться с кем-л., едва прикоснувшись к шляпе
3
Ⅰ [tɪp] n разг.
чаевые; небольшой (денежный) подарок
to give smb a tip — дать кому-л. «на чай»
tips included — ≈ стоимость услуги с чаевыми; чаевые включены в стоимость услуги
1. давать «на чай»
to tip a waiter — дать официанту «на чай»
to tip the porter (with) sixpence — дать носильщику шесть пенсов «на чай»
2. разг. подкинуть, выдать (что-л. кому-л.)
to tip smb a note of thanks — черкнуть кому-л. несколько строк в знак благодарности
to tip the company a song — угостить компанию песней
my uncle tipped me a pound — мой дядя подкинул мне фунт (на карманные расходы)
♦ tip us your fin /your flipper, your hand/! — вашу лапу /руку/!
to tip smb a /the/ wink /nod/ — подмигивать кому-л., делать знак кому-л.; предупреждать кого-л.
tip us a yarn — выдай нам что-нибудь интересненькое; ≈ ну, что скажешь?
4
намёк, совет; сведения, полученные частным образом (особ. на бегах или на бирже)
the straight tip — надёжный совет
tips for travellers — сведения для путешественников, к сведению путешественников
tips for care of home — советы по домоводству
tips on how to remove stains /on removing stains/ from clothing — рекомендации по удалению пятен с одежды
a tip to do smth — совет сделать что-л.
to get a tip — получить сведения
to give smb a tip to buy shares — дать кому-л. совет купить акции
to get a good tip for the Derby — получить ценные сведения о лошадях на дерби
take my tip — послушайтесь меня; мой вам совет
thanks for the tip — спасибо /благодарю/ за совет
♦ a tip from the stable — а) сведения о наиболее вероятном победителе на скачках; б) (конфиденциальная) информация из самых надёжных источников
to miss one's tip — а) плохо играть (о цирковом артисте); б) не достичь успеха /поставленной цели/
Ⅱ [tɪp] v разг.
1. 1) давать частную информацию (особ. указывать возможного победителя)
to tip smb — передать кому-л. (ценные) сведения, дать кому-л. совет
to tip the winner — заранее назвать победителя (обыкн. на скачках)
to tip a certain horse to win — предсказать победу определённой лошади
2) намекать, предупреждать
2. спорт. жарг. заниматься ремеслом жучка (на скачках)
♦ to be widely tipped for the job — иметь все шансы получить (эту) работу
5
1. наклон
with a tip — с наклоном, под углом
to give a cask a tip — наклонить бочонок
there's a big tip to the table — стол стоит очень неровно
2. эстакада (для разгрузки вагонов у отвала)
3. опрокидывающаяся (угольная) вагонетка
4. свалка (мусора и т. п.)
5. уст. удар кегли (сбивающей другую кеглю)
1. 1) наклонять
to tip a barrel — наклонить бочонок
to tip one's chair backward — отклониться /откинуться/ назад вместе со стулом
to tip one's hat over one's eyes — надвинуть шляпу на глаза
to tip the scale /the beam/ — перевесить, склонить чашу весов
to tip the scale at two pounds — потянуть больше двух фунтов
to tip the balance — решить исход дела
2) наклоняться
to tip back in one's armchair — откинуться в кресле
the table tipped — стол наклонился
2. 1) опрокидывать (тж tip over)
to tip a boat — перевернуть лодку
to tip over a pot [a vase] — опрокинуть котелок [вазу]
2) опрокидываться (тж tip over)
the table tipped over — стол опрокинулся
the boat tipped over — лодка перевернулась
3. 1) вываливать, опорожнять (часто tip out)
to tip rubbish — сваливать мусор
to tip the tea into one's saucer — налить чай в блюдечко
to tip the water out of the bucket — опорожнить ведро
to tip dirt out of the cart — вываливать /высыпать/ мусор из тележки
she tipped the money from her purse onto the table — она высыпала деньги из кошелька на стол
2) вываливаться, опорожняться (тж tip out)
4. диал. выпивать, «закладывать»; опрокидывать (рюмку)
5. разг. устранить силой, убить, укокошить, убрать