she hid the book under the pillow with a quick thrust — быстрым движением она сунула /спрятала/ книгу под подушку
2. 1) колющий удар; тычок; выпад
thrust weapon — колющее оружие
with a /one/ thrust — одним ударом
thrust and parry — а) выпад и отбив (фехтование); б) пикировка, обмен колкостями; в) воен.разг. бой с переменным успехом
2) колкое замечание, колкость; выпад
the thrust went home — замечание попало в цель [см.тж 3]
that was a thrust at you — это было замечание по вашему адресу, это камешек в ваш огород
3. удар
to make a major thrust at the city — нанести главный удар /продвинуться/ в направлении города
to deliver [to meet] a thrust — наносить [отражать] удар
to mount a thrust — а) наносить удар; б) воен. организовывать удар
to open a thrust — воен. начинать наступление
to parry a thrust — а) парировать выпад (тжперен.); б) воен.разг. отражать удар
the thrust went home — удар достиг цели [см.тж 2, 2)]
4. направление, уклон
the main thrust of office automation — главное направление в автоматизации канцелярской службы
thrust toward ardent nationalism — (резкий) сдвиг в сторону яростного национализма
5. 1) пафос
the film's whole thrust — весь пафос фильма
the thrust of his teachings — пафос его учения
2) дух; напористость
to lose political thrust — утратить политическую напористость /боевитость/
the new era lost the thrust of the previous years — новая эпоха утратила неукротимый дух прежних лет
6. 1) давление
the thrust of a rafter against the supporting wall — давление стропила /балки/ на стену
to carry the thrust — выдерживать давление
the thrust of competition from France — образн. конкурентное давление со стороны Франции
2) геол.горизонтальное или боковое давление, надвиг(тжlateral thrust)
3) горн.раздавливание (целиков)
7. тех.
1) опора, упор
2) напор
3) осевая нагрузка
4) противодавление
8. ав.тяга; сила тяги(двигателя)
to develop /to produce/ a 20,000 kilo thrust at take-off — развивать тягу в 20 000 кг при взлёте
rocket engine thrust depends on the speed of the gases — сила тяги реактивного двигателя зависит от скорости истечения газов
9. уст.встреча, бой(на шпагахи т. п.)
to have a thrust with smb — помериться с кем-л. в искусстве владеть мечом или шпагой
♦cut and thrust — пикировка, оживлённый спор
each author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialists — каждый автор является мишенью для критических замечаний других специалистов
Ⅱ [θrʌst] v(thrust)
1. 1) толкать, тыкать
to thrust smb forward — подтолкнуть кого-л. (вперёд)
to thrust oneself forward — проталкиваться вперёд
to thrust the chair against the door — резко придвинуть стул к двери
to thrust smb out of the house — а) вытолкать кого-л. из дому; б) изгнать кого-л. из дому
to thrust one's way /oneself/ through the crowd — пробивать /прокладывать/ себе дорогу сквозь толпу, проталкиваться сквозь толпу
2) толкаться; пробиваться, лезть
to thrust at the door — толкаться в дверях, лезть в дверь
to thrust in between smb — протиснуться между кем-л.
the woman thrust past me into the room — женщина протиснулась мимо меня в комнату
3) reflнавязываться, пролезать, втираться
to thrust oneself into smb's society — навязываться кому-л., втираться в чьё-л. общество
to thrust oneself into the conversation — вмешаться в разговор
to thrust oneself into a highly paid job — пролезть на хорошо оплачиваемое место
to thrust oneself forward — обращать на себя внимание
they thrust themselves into his life — они против его воли вошли в его жизнь
2. 1) совать; засовывать, всовывать, просовывать
to thrust one's hands into one's pockets — засунуть руки в карманы
to thrust on one's gloves — сунуть руки в перчатки, натянуть на руки перчатки
to thrust a bunch of flowers [money] into her hands — сунуть букет цветов [деньги] ей в руки
to thrust smth under smb's nose — совать что-л. под нос кому-л.
to thrust one's nose into smb's affairs — совать нос в чужие дела
he wrote smth on the cheque and thrust it in at the clerk — он написал что-то на чеке и сунул его клерку
to thrust smb into prison — образн. упрятать кого-л. в тюрьму
2) навязывать
I don't want such things thrust on me — я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещи
he played the character parts formerly thrust upon me — он играл характерные роли, которые раньше навязывали мне
I do not thrust my friendship on those who do not value it — я не навязываю своей дружбы тем, кто её не ценит