pinch перевод на русский | Словник

    • [pɪnʧ] n

      1. 1) щипок

      to give smb a pinch — ущипнуть кого-л.

      a pinch of pungent wit — колкая реплика; остроумное /язвительное/ замечание

      2) сжатие; теснота

      he could not stand the pinch of his tight shoes any longer — тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть

      2. щепотка

      pinch of salt — щепотка соли

      pinch of snuff — понюшка табаку

      to take a pinch of snuff — взять понюшку табаку

      I wouldn't give a pinch of snuff for it я не дал бы за это и гроша ломаного

      3. 1) крайняя нужда; тяготы

      pinch of poverty /of want/ — тиски нужды

      pinch of hunger — муки голода

      to feel the pinchразг. быть в очень трудном положении /в стеснённых обстоятельствах/

      2) чрезвычайные обстоятельства

      narrow /close/ pinch — опасность, которую едва удалось избежать

      it was a close pinch — мы едва спаслись

      at a pinch — в крайнем случае, в трудную минуту

      if it comes to the pinch — если придётся туго

      4. редк. решающий момент; важнейшая особенность

      the very pinch of the argument — сущность довода /аргумента/

      5. сл.

      1) арест

      to make a pinch — арестовать

      2) (полицейская) облава

      6. сл.

      1) кража

      2) обман

      7. 1) разг. лёгкая победа

      the race will be a pinch — победить в гонке будет легко

      2) спорт. жарг. верная ставка

      this horse is good, a pinch, go nap on it — это хорошая лошадь, не подведёт, ставьте на неё

      8. = pinch-bar

      9. 1) спец. сужение; сжатие; защемление

      2) редк. трудная часть дороги, подъём

      10. геол. выклинивание

      11. физ.

      1) плазменный шнур

      2) пинч(-эффект) (сжатие плазменного шнура)

      to take smth with a pinch of salt — относиться к чему-л. скептически, с недоверием

      [pɪnʧ] v

      1. 1) ущипнуть; прищемить; ущемить; защемить

      to pinch smb's nose — схватить кого-л. за нос

      I've pinched my finger in the door — я прищемил палец дверью

      he pinched her cheek — он ущипнул её за щёку

      2) сдавливать, сжимать, жать; зажимать

      he was pinched between the train and the platform — он был зажат между поездом и платформой

      my shoes pinch — туфли мне жмут

      he pinched his nose to avoid a bad smell — запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос

      2. брать или прибавлять по щепотке, понемногу

      he pinched the snuffbox empty by degrees — по понюшке он опустошил всю табакерку

      the cook pinched more salt into the soup — повар добавил в суп (ещё немного) соли

      3. 1) мучить, причинять страдания; портить

      face pinched by hunger — осунувшееся от голода лицо

      to be pinched with cold [hunger] — страдать от холода [голода]; иззябнуть [изголодаться]

      the flowers were a little pinched by the easterly winds — цветы немного пострадали от восточных ветров /побило восточным ветром/

      2) причинять неудобства; мешать (тж pinch in, pinch on, pinch upon)

      the depression pinched them — они пострадали от депрессии

      his affairs pinch him at home — дела не позволяют ему уехать

      winter pinched on mining operations — зима помешала горнорудным работам

      the builders were pinched by the shortage of good lumber — нехватка хорошей древесины задерживала работу строителей

      4. 1) скупиться, экономить

      to pinch and scrape, to pinch pennies — экономить на всём

      they didn't pinch pennies on the new opera-house — строительство оперного театра велось с размахом; на новый оперный театр денег не жалели

      2) урезывать; ограничивать, стеснять (кого-л.)

      to pinch smb in his food — ограничивать кого-л. в еде

      to pinch oneself — отказывать себе во всём

      5. сл. арестовать, «сцапать»

      to get pinched — попасться

      6. сл. украсть, стащить

      my watch [purse] has been pinched — у меня украли /увели/ часы [кошелёк]

      someone has pinched my matches — кто-то стащил /стянул/ мои спички

      7. сл. вымогать

      to pinch smth out of /from/ smb — вымогать что-л. у кого-л.

      8. спорт. разг. загнать (лошадь)

      9. тех. передвигать рычагом, вагой

      10. сад. пинцировать, чеканить, прищипывать (тж pinch back, pinch off, pinch out)

      11. геол. выклиниваться (о жиле; тж pinch out)

      12. мор. идти так круто, что паруса заполаскивают (тж to pinch her)

      13. амер. играть пиццикато

      that is where the shoe pinches вот в чём загвоздка; вот где собака зарыта

      to know where the shoe pinches знать в чём загвоздка /трудность/

Смотрите так же

  • #pinch
  • #pinch это
  • #как перевести pinch на русский?
  • #перевод pinch?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #pinch с английского
  • #pinch по русски
  • #на русский