ж.1.
Капля бесцветной, прозрачной солоноватой жидкости, выделяемой железами, расположенными около глаз, при некоторых физиологических или психических состояниях.
отт. перен. Капля сока, влаги, выделяющаяся на поверхности чего-либо.
2. разг.
то же, что слёзы
3. перен.
То, что вызывает умиление, жалость, заставляет прослезиться.
-ы́; мн. - слёзы, дат. - слеза́м; ж.
см. тж. в слезах, до слёз, со слезами, сквозь слёзы, слезинка, слёзка
1) мн.: слёзы, слёз Прозрачная солоноватая жидкость, омывающая глазное яблоко и предохраняющая его от высыхания, выделяемая слёзными железами.
Вытирать слёзы.
Обильные слёзы.
Скупые слёзы.
Слёзы лились ручьём.
Слёзы застилают глаза.
На глазах выступили слёзы.
Обливаться слезами (сильно плакать).
Утопать в слезах (проливать много слёз).
2) Одна капля такой жидкости.
Смахнуть слезу.
Крупная слеза́.
Две слезы покатились из глаз.
Слеза́ ползла по щеке.
Не пролить ни одной слезы (остаться спокойным или равнодушным).
Пролить, пустить слезу (шутл.; заплакать).
Слаб на слезу кто-л. (часто плачет).
3) Капля сока, влаги, выделяющаяся на поверхности чего-л., в чём-л.
Сыр со слезой.
Слеза́ на масле.
Слеза́ росы.
Липкие слёзы сосны.
4) только мн.: слёзы, слёз Сетования, плач.
Сдерживать слёзы.
Дать волю слезам.
Безутешные слёзы.
Вдовьи слёзы.
Детские слёзы.
Слёзы радости.
Слёзы отчаяния.
Малыш задыхался от слёз.
Её слёзы никого не тронули.
Крокодиловы слёзы (о притворном, неискреннем сожалении о ком-, чём-л.).
Глотать слёзы (сдерживать плач, рыдания).
Осушить слёзы кому-л. (утешить в горе кого-л.).
Слёзы подступили к горлу (готов расплакаться, разрыдаться).
* Слезами горю не поможешь (посл.).
* Отольются кошке мышкины слёзы (посл.: будет наказан, пострадает за причинённое кому-л. зло, обиду).
5) только ед.; ирон. То, что вызывает жалость, умиление, заставляет прослезиться.
Подпустить слезу.
Фильм не без слезы.
Роман со слезой.
слеза́
укр. слiза́, сльоза́, др.-русск. сльза, ст.-слав. сльза δάκρυον, θρῆνος (Остром., Супр.), болг. сълза́, сербохорв. су̀за, словен. sólza, чеш., слвц. slza, польск. łzа, в.-луж. sylza, н.-луж. łdza.
Праслав. *slьza или *slьdza, скорее первое. В таком случае родственно сли́зкий, слизь (см.), ср.-нж.-нем. slik, slîk «слизь», нов.-в.-н. schlickern «проливать», ср.-в.-н. slîch, slich «ил» (Цупица, GG. 199; Агрель, Zwei Beitr. 39 и сл.; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 156). Неоправданно сближение с лит. žlùgti, žlungù, žlugaũ «мокнуть» и с лит. šlãkas «капля» (Махек, Rесhеrсhеs 27 и сл.).
ж.
tear
в слезах — in tears
доводить кого-л. до слёз — make* smb. cry / weep
разразиться, залиться слезами — burst* into tears
плакать горькими слезами — cry bitterly
смеяться сквозь слёзы — smile through tears; laugh with one eye and weep* with the other идиом.
смеяться до слёз — laugh until one cries
краснеть до слёз — blush till the tears come into one's eyes
до слёз больно, обидно и т. п. — enough to make anybody cry / weep
слезами горю не поможешь — tears are no help in sorrow
♢ крокодиловы слёзы ирон. — crocodile tears