Словообразовательная единица, образующая наречия с общим значением обстоятельственного признака, названного словами, от которых соответствующие наречия образованы (актуа́льно, бы́стро, гро́зно, высоко́, двоя́ко, ежедне́вно, зы́бко, зя́бко, и́скренне, певу́че, шаловли́во и т.п.).
Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значениями
1) направить вокруг, во все или на все стороны чего-либо действие, названное словами, от которых соответствующие глаголы образованы (обежа́ть, обглода́ть, ободра́ть, обры́знуть, окопа́ть, округли́ть, осмотре́ть, ощу́пать и т.п.)
2) покрыть или покрыться чем-либо с помощью действия, названного словами, от которых соответствующие глаголы образованы (обкле́ить, обры́згать, окле́ить, окра́сить и т.п.).
IIпрефикс; = об-, обо-
Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: на большое пространство или на несколько объектов распространить действие, названное словами, от которых соответствующие глаголы образованы (обе́гать, объе́хать, обойти́, обыска́ть, одари́ть и т.п.).
IIIпрефикс; = об-, обо-
Формо- и словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: достичь результата или довести до результативного завершения действие, названное словами, от которых соответствующие глаголы образованы (обвенча́ть, обмеле́ть, огрубе́ть, огло́хнуть, окре́пнуть, опубликова́ть, охарактеризова́ть и т.п.).
IVпрефикс; = об-, обо-
Словообразовательная единица, выделяющаяся в глаголах совершенного вида со значением: направить мимо предмета, находящегося на пути, действие, которое названо словами, от которых соответствующие глаголы образованы (обежа́ть, обойти́, объе́хать и т.п.).
Vпрефикс; = об-, обо-
Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: причинить ущерб, обмануть с помощью действия, названного словами, от которых соответствующие глаголы образованы (обворова́ть, обокра́сть, обме́рить, обсчита́ть и т.п.).
1) ж. и ср. Шестнадцатая буква русского алфавита, обозначающая гласный звук [о].
Строчная о.
Прописное О.
2) м. Гласный звук [о], обозначаемый этой буквой.
Безударное о.
Говорить на "о" (= о́кать).
II1.= об, о́бо
кого-что
1) употр. при обозначении предмета, с которым кто-, что-л. соприкасается или сталкивается при движении, действии.
Лодка разбилась о скалу.
Кот тёрся об мои ноги.
Удариться лбом о низкую притолоку.
Запачкала обо что-то пальто.
Споткнулся о камень.
Опереться локтями о стол.
Вытереть руки о полотенце.
2) при повтор. сущ. Служит для образования наречных сочетаний со зн.: совсем близко, рядом или вплотную друг к другу (в некоторых из них ударение переносится на предлог)
Кони шли бок о́ бок.
Жить бок о́ бок с кем-л.
Яхта причалила борт о́ борт к катеру.
2.
о ком-чём.
1)
а) употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.
Мечта о подвиге.
Мысль о предстоящей работе.
Понятие о чести.
Плакать о погибших.
Говорить о последних событиях.
Заботиться о детях и внуках.
Рассказать о себе.
Помнить о Боге.
Писать о любви.
Споры о картине.
Заботы о хлебе насущном (о средствах к существованию).
б) расш. При указании темы, содержания чего-л. (какого-л. произведения, сочинения и т.п.)
Роман о русской деревне.
Трактат о любви.
Лекция о воспитании.
2) устар., употр. при характеристике кого-, чего-л. путём указания на количество входящих в него или составляющих его частей, деталей, элементов и т.п.
Строение о двух окнах.
Дом о семи комнатах.
Змей Горыныч о трёх головах.
Шхуна о двух мачтах.
IIIмежд.
1)
а) Усиливает экспрессивность высказывания.
О, я совершенно спокоен!
О, какая красота!
О, поедем в горы.
О, это скучная история...
б) расш.в риторич. вопросе и восклиц.
О! сколько мне ещё мучиться!
О Россия!
* О Муза! Ты была мне другом (Некрасов).
2) при утвердительных или отриц. сл. Усиливает утверждение или отрицание.
О нет, я не поеду.
О, никогда!
О да, это замечательно!
Ты довольна? - О да!
3)
а) Выражает какое-л. сильное чувство (чаще боль, страдание, тревогу, отчаяние)
шестнадцатая буква др.-русск. алфавита, называвшаяся онъ (см. он) с числовым знач. = 70. В словах греч. происхождения в др.-русск., ст.-слав. алфавитах в этой функции употреблялся также греч. знак ω (Иωаннъ Ἰωάννης, ϑеодωръ Θεόδωρος), но уже рано (в Супр.) оба эти знака начинают смешиваться. Числовое знач. ω = 800; ср. Срезн. II, 491; III, 1682 и сл.
II
межд., укр. о, др.-русск. о (СПИ), ст.-слав. о ὦ, болг. о (Младенов 362), словен. ō, чеш. о, польск., слвц. о, в.-луж., нж.-луж. о.
Историческая связь этих форм сомнительна, особенно если принять во внимание различие в количестве.
Аналогичного происхождения греч. ὦ, ὤ (возглас удивления), лат. ō, ōh, др.-инд. ā, др.-ирл. ā, а, гот. ō «о, тьфу!», д.-в.-н. ô-wê, ср.-в.-н. ô, нов.-в.-н. оh; см. Вальде–Гофм. 2, 192; Гофман, Gr. Wb. 428. Чеш. межд., возм., заимств. из нов.-в.-н.
III
предл., об, обо, с вин., местн.ед.; употребляется также в качестве приставки; укр., белор. о, об, обо, др.-русск. о, об, ст.-слав. о, об περί, κατά, ἀπό (Дильс, Aksl. Gr. 87 и сл., 123 и сл.), болг. о, об, оби (Младенов 362), сербохорв. о, чеш. о, оb-, слвц. о, оb-, польск. о, оb-, в.-луж., н.-луж. wо, wob, н.-луж. hob.
Праслав. о, о- (ср. случаи типа оболо́чка, обо́з, обоня́ть и т. д.) следует реконструировать без ъ в конце приставки, потому что только -бв- могло дать -б-. После падения ъ, ь в слабых позициях возникли дублеты типа с : со, в : во, к : ко и аналогично им также обо- наряду с об; Срезн. II, 500 и сл.; Эндзелин, СБЭ 157. Форма о- тоже объясняется из *об- перед согласным; см. Брандт, РФВ 23, 95. Родственно др.-прусск. ер, еb-, аb-, которые передают нем. be- при перфективации. В слав. совпали два и.-е. предлога: *obhi и *орi : *ерi. Ср.др.-инд. abhí «к, через, из-», авест. aibī, aivi, др.-перс. abiy «сюда», лат. оb с вин. «на-, в-, за-, для», наряду с ор- в ореriō, ороrtet (Вальде–Гофм. 2, 192 и сл.); от и.-е. *орi : *ерi ср.лит. арiẽ с вин. «об», арi-, ару́-, ар- «о-, об-», лтш. ар «около, вокруг», др.-инд. арi «также, сюда, при, в», авест. аiрi «тоже, к, в», греч. ἐπί, ἔπι «на», ὀπίσ(σ)ω «сзади, назад» (из *орi- ti̯o-), ὄπιθε(ν), ион., атт. ὄπισθε(ν) «сзади, позади». Вероятно, из *ὄπι-τθεν; см. Траутман, ВSW 1; Арr. Sprd. 330; Эндзелин, Лтш.предл. 1, 25 и сл.; СБЭ 157, 199; М.–Э. 1, 71; Бругман, Grdr. 2, 2, 820 и сл., 838. В арийском *abhi, возможно, совпали и.-е. *obhi и *ɨ̥̄bhi; последнее ср. в греч. ἀμφί «около, вокруг», лат. ambi, amb- — то же, др.-ирл. imb- «вокруг», д.-в.-нем. umbi- «вокруг»; Уленбек, Aind. Wb. 10. О следах слав. *оbь ср. Розвадовский, RS 2, 87; Мейе–Вайан 155.
1. (относительно) of; about (об. с оттенком большей обстоятельности); (при обозначении темы, в заглавиях научных трудов и т. п.) on; (при обозначении героя или содержания литературного произведения и т. п.) of
напоминать кому-л. о чём-л.— remind smb. of smth.
воспоминание об этом— the remembrance of it
его мнение о них— his opinion of them
заботиться о ком-л., о чём-л.— take* care of smb., of smth.
думать, разговаривать, читать, слышать о ком-л., о чём-л.— think*, talk, read*, hear* of / about smb., of / about smth.
беспокоиться о чём-л.— be anxious about smth., worry about smth.
книга о живописи— a book on painting
лекция о диалектическом материализме— a lecture on dialectical materialism
«О происхождении видов»— On the Origin of Species
баллады о Робине Гуде— ballads of Robin Hood
рассказ о приключениях— story of adventures
помнить, вспоминать о ком-л., о чём-л.— remember smb., smth.
(со)жалеть о чём-л.— regret smth.
сожаление о чём-л.— regret for smth.
горевать о ком-л., о чём-л.— grieve for / over smb., for / over smth.
2. (при обозначении числа однородных частей) with; чаще передаётся через суффикс -ed, причём числительное присоединяется посредством дефиса (-)
стол о трёх ножках— a table with three legs, a three-legged table
♢ палка о двух концах — a two-edged / double-edged weapon; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. о I образует тесные сочетания
2.об, обо предл. (вн.; при обозначении соприкосновения, столкновения и т. п.)
against; (то же — в направлении сверху) on; upon (часто без удар.)
опираться о стену— lean* against the wall
удариться ногой о камень— hit* one's foot* against a stone
опираться (руками) о стол— lean* on / upon the table
♢ бок о бок — side by side
идти рука об руку(с тв.) — go* hand in hand (with)