she is all ice to me — она холодна со мной (как лёд)
terror turned his heart into ice — у него сердце похолодело от ужаса
5. амер.сл.алмазы, бриллианты; драгоценности
6. 1) театр.разг.приплата работнику театра за хорошие билеты
2) амер.сл.взятка; отступное; магарыч
♦as chaste as ice — невинный, непорочный
on ice — а) обеспеченный, гарантированный, имеющий все шансы быть успешно реализованным; ≈ «на мази»; б) имеющийся в запасе /резерве/; отложенный до времени; keep it on ice — попридержи это; в) наготове, могущий быть сразу использованным; г) сл. изолированный, лишённый возможности действовать; находящийся в заключении
to be on thin ice — быть в затруднительном, ненадёжном или опасном положении, ходить по краю пропасти; ≈ играть с огнём
straight off the ice — а) свежий, только что полученный (о продуктах); б) немедленно, незамедлительно
to break the ice — а) положить начало чему-л., приступить к чему-л.; б) нарушить молчание, сделать первый шаг
to cut no ice with smb — а) не иметь никакого влияния на кого-л.; б) ничего не добиться у кого-л.
to put on ice — амер. а) отложить; put it on ice — пока забудьте об этом; б) сл. убить
Ⅱ [aɪs] v
1. (тжice up, ice over)
1) замораживать; покрывать льдом, сковывать льдом
the pond was iced over — пруд затянуло /сковало/ льдом
the ice-breaker was iced up — ледокол был затёрт льдами
2) замерзать, покрываться льдом; превращаться в лёд, замораживаться
the water has iced overnight — за ночь вода замёрзла /покрылась льдом/
2. обледенеть(обыкн.ice up, ice over)
3. охлаждать
to ice water — охлаждать воду
to ice a bottle of beer — охладить бутылку пива
4. леденить
horror iced his blood — у него кровь в жилах застыла от ужаса