Родственно др.-инд. c̨akunás, c̨akúniṣ, c̨akúntiṣ, c̨akúntas м. «какая-то птица, большая птица» (Мейе, ét. 419; Уленбек, Aind. Wb. 301; Зубатый, LF 19, 133; Петерссон, Lunds Univ. Årsskr. N. F. 18, № 7, стр. 39 и сл.). По мнению Брюкнера (ZfslPh 2, 309; Słown. 506), связано с сокота́ть (см.). Неприемлемо сближение с лат. cicōnia «аист», греч. κύκνος «лебедь», которые часто связывались с этим словом; см. о последних Вальде–Гофм. I, 212; Гофман, Gr. Wb. 165. Нет основания для предположения о заимствовании слав. слов из араб. ṣaḳr «охотничий сокол», откуда ит. sagro, франц., каталон., исп., порт. sасrе, нов.-в.-н. Sackerfalke «вид охотничьего сокола», вопреки Локочу (143), Булаховскому (ОЛЯ 7, 98); не существует также связи с сок II, вопреки Булаховскому (там же), или с польск. jaskółka «ласточка» (там же, 117). Лит. sãkalas заимств. из слав. (Брюкнер, FW 129).